4.3 stars - 63 reviews5


Pa̲tscherl

das, -s, -n

kleine Hausschuhe, Schuhe für Babys


Wortart: Substantiv
Gebrauch: Umgangssprache
Erstellt von: Russi
Erstellt am: 24.08.2005
Region: Scheibbs (Niederösterreich)
Bekanntheit: 88%  
Bewertungen: 56 2

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Ähnliche Wörter

Patscherl
+5 
Patscherl
+43 

Kommentare (5)


am Rande anzumerken wäre,
dass es sich dabei um den Diminutiv zu Patschen handelt.
JoDo 19.08.2007


AUSSPRACHE. Helles, offenes A (wie ungarisches á) in dieser Bedeutung; in der Bedeutung "linkischer Mensch" mit dunklem A wie ungarisch a.
Sigurd 27.11.2015


Diminutiv zu Patschen
nicht aus Leder
berberitze 27.11.2015


Wichtig ist die Anmerkung von "Sigurd": dieses Wort hat zwei Bedeutungen, abhängig davon wie es gesprochen wird! Die eine Bedeutung wie oben, die andere, wie bei Sigurd ausgeführt, wobei hier zu ergänzen ist, dass "Patscherl" auf einen im weitesten Sinne hilfsbedürftigen Menschen (in der Regel etwa ein Kleinkind oder ein alter Mensch) in liebevoll-nachsichtiger Weise angewandt wird.
HerrPausW 27.11.2015


Wir sagen Patscherl auch für Kinderhausschuhe, weil wir zu Potschn auch Patschen sagen und wenn jemand unbeholfen ist sagen wir patschert oder potschat.
maggiemaehk 04.09.2019





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.
Und hier noch ein paar hilfreiche Links: Technikwerker Netzwerk SEO Tipps Atlas Körper Zentrum