0 stars - 5 reviews5

Pfitschigogerln

das, -s, -
[ Pfitschigogaln ]

leider unbekannt


Wortart: Substantiv
Kategorie: Sport/Sportbegriffe
Erstellt von: albertusmagnus
Erstellt am: 26.11.2009
Bekanntheit: 50%  
Bewertungen: 2 3

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Pfitschigogerln

Kommentare (5)


Ein Spiel,
das ich einst bei den Pfadfindern in Bruck an der Mur gelernt habe und dort auch unter dem Namen "Pflöcken" bekannt ist: Ein Spieler rammt mit einer Wurfbewegung einen zugespitzten Holzpflock in die Erde, die Mitspieler versuchen, diesen mit ihren Stöcken aus der Erde zu hebeln
albertusmagnus 26.11.2009


1 Wort für vielerlei Spiele (u.a.) ?
bisherige Einträge / Kommentare:


" pfitschigoggerl foarn= sich mit jemandem spielen"

"Du kannst mich pfitschigogerln = Du kannst mich mal "
" Pfitschigogal = Tischfussball "

" Pfitschigogerl = Spiel: eine Münze wird mit einem Lineal über die Tischplatte gespielt
" "Pfitschigogerl ist meines achtens nach ein größerer Gegenstand der einer Zwirnspule gleicht der mit einer Schnur die an zwei Stöcken befestigt ist in die Höhe geschleudert und wieder gefangen wird" (pedrito)"Holzstab wird in den Boden geschleudert, der nächste..."
(Bruck an der Mur)
"humorvolle Bezeichnung für die Vagina" (Hermagor)
"genau das, was "Schoaf" beschreibt"
(Favoriten)
"ein Spiel, eindeutig... aus dem Song des Wiener Popsängers Wolfgang Ambros I drah zua"(Hermagor)Doch was meint die Süddeutsche Zeitung (13.02.2006) mit "Pfitschigogerl eins, zwei, drei."?
"Bayern ohne Widersacher .


Mangels Widersachern in der Liga orientiert sich der FC Bayern am nächsten großen Gegner: dem AC Mailand... "(Von Philipp Selldorf)


http://www.sueddeutsche.de/sport/109/380912/text/?
Eine Reaktion dazu gibt es auch:« »Pfitschigogerl eins, zwei, drei -

Diesen Vorwurf hat man in 42 bis 43 Jahren Bundesliga noch nicht vernommen, Forschungen ergaben aber, dass nichts Unanständiges gemeint ist. Als „Pfitschigogerl“ (oder „Fitschigogerl“) wird seit Beginn des 20. Jahrhunderts mit Münzen oder Knöpfen auf glatten Flächen herum geschossen, vor allem auf Schultischen. Dazu dienen die Finger als Werkzeug.

Häufig war daher in den Statements der Bayern vom geheimnisvollen „Schalter“ die Rede, der genau jetzt „umgelegt“ werden müsse, um Mailänder Niveau zu erreichen.«
http://www.sueddeutsche.de/sport/109/380912/text/2/Doch was meint der Titel???
s.auch die Website des 1. ÖFIC - "1. Österreichischer Fitschigogerl-Club":
http://www.oefic.at/
Koschutnig 26.11.2009


Für Tischfußball
ist mir der Ausdruck nicht geläufig, ich kenne dafür nur den Ausdruck "wuzzeln"
albertusmagnus 26.11.2009


Spiel mit Münze und Lineal
Pfitschigogerl: Wird von 2 Spielern gespielt, die mit einem Lineal ausgerüstet sind. Auf einem Tisch werden mit z.B. Radiergummis 2 "Tore" markiert. Eine Münze dient als "Fußball", diese wird mit dem Lineal in das gegenerische Tor geschossen. Dabei wird das Lineal mit einer Hand fixiert und mit der anderen unter Spannung gesetzt - beim loslassen schnalzt das Lineal auf die Münze und schießt sie in das gegnerische Tor.
Beliebtes Pausen-Füll-Spiel unter SchülerInnen.
formica 26.11.2009


Auch mir gefällt
´Spiel mit Münze und Lineal´ als Übersetzung am besten.
JoDo 26.11.2009





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.