5 stars - 2 reviews5

Zichoriekaffee


[ Zichurikaffee, Ziguri ]

Ersatzkaffee aus der Wurzel der Wegwarte


Wortart: Substantiv
Kategorie: Essen und Trinken
Erstellt von: Gonzales
Erstellt am: 28.10.2009
Bekanntheit: 100%  
Bewertungen: 2 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Zichoriekaffee

Kommentare (2)


http://www.cuisine.at/rezept_0640524_eichelkaffee.php
Der Zichorienkaffee war einmal ein sehr bekanntes Getränk. Zur Zeit der Kontinentalsperre. Als keine englischen Waren auf dem Festland eingeführt werden durften, war auch der Kaffee knapp geworden.Man besann sich damals einer sehr schönen blauen Blume, der Wegwarte oder Zichorie.Der Kaffee aus dieser Wurzel wurde zum gängigsten Kaffeesurrogat.

Es ist ein wenig mühsam, sich die Wurzeln für einen grossen Vorrat Zichorienkaffe zu sammeln.Die Wurzeln stecken oft tief im steinigen Boden.Sie werden im Frühjahr oder Herbst ausgegraben, gereinigt, kleingeschnitten, geröstet und zu Pulver zerstossen.
biba 04.09.2012


Muckefuck
wird in D der Kaffeeersatz genannt und steht dabei als Oberbegriff für verschiedene Getränke, die den echten Kaffee ersetzen. Grundlage dieser Ersatzkaffees sind verschiedene Getreidesorten, Eicheln oder die Wurzel der Zichorie, die ähnlich dem Kaffee geröstet und gemahlen werden.
Compy54 21.07.2013





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.