5 stars - 2 reviews5


bam oida



< Ausdruck des Erstaunens >


Kategorie: Jugendsprache
Erstellt von: Tomson
Erstellt am: 06.10.2009
Bekanntheit: 80%  
Bewertungen: 2 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

baam di
+2 
Buam, die
+7 

Kommentare (2)


Jugendliche, die sich selbst als
Krocha bezeichnen, gibt es seit 2007 in Wien, Graz und der jeweiligen Umgebung.
...
So steht „Kroch’ ma’ eine“ (Krachen wir hinein)
ganz einfach für Spaß haben
oder einfach nur für das Betreten einer Diskothek.
Das im Wiener Dialekt gebräuchliche
„Oida“
wird fast jedem Satz vor- oder hintangestellt.
Zur Betonung und Bejahung ist das Wort
„Fix“
gebräuchlich.
Allgemeiner Ausdruck der Gefühlserregung ist das Wort
„Bam“.

http://www.schwingi.net/index.php/?p=465
Krocha
JoDo 06.10.2009


daher würde ich übersetzen:
Ausdruck des Erstaunens
im Sinn von: na bumm, öha
Nein, nicht öha na bumm als Übersetzung hinschreiben, das ist ja wieder österreichisch. Ich hab´ gemeint: im Sinn von. Lass dir was einfallen!
JoDo 06.10.2009





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.
Und hier noch ein paar hilfreiche Links: UrImmun ÖDV NLP Technikwerker