1.7 stars - 3 reviews5


Krumbirn

die,

Kartoffel


Wortart: Substantiv
Besser: 1215
Kategorie: Essen und Trinken Natur
Erstellt von: System32
Erstellt am: 21.05.2009
Bekanntheit: 40%  
Bewertungen: 2 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (2)


Herkunft
Kommt aus dem ungarischen. Dort heißt die Kartoffel im ugs Gebrauch "krumpli". Und daher sagen wir Burgenländer zur österreichischen Erdäpfel oder deutschen Kartoffel "Krumbirn".
System1 21.05.2009


@morphogenesis
Wie der Pferdeknecht, ahd. 'marah skalk' ("Mährenschalk"), zu den Franzosen kam, wurde er zum 'maréchal' ('maréchalerie' heißt immer noch das Beschlagen von Pferden), und dann ist er als stolzer 'Marschall' ins Deutsche zurückgekommen.So ist die heimatliche 'Grundbirne' zu den Ungarn und vielleicht wirklich zu euch deutschsprachigen Burgenländern (ehem. Westungarn) zurück gewandert. Oder aber ihr seid eben nur eine der Stationen der Erdbodenäpfel und -birnen auf ihrem langen Weg gen Osten.Wenn du "Kartoffel" eingibst, findest du, was wir da schon alles haben: Grundbirn, Grumpln, Grumpan, Erdbian, Krumpian und vieles mehr.
Koschutnig 21.05.2009





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.
Und hier noch ein paar hilfreiche Links: Bairisch Technikwerker Österreichisch