5 stars - 4 reviews5


aus dem Gewand beuteln, jemanden


[ ausm Gwoond beitln ]

jemanden verprügeln


Wortart: Wendung
Kategorie: Zwischenmenschliches
Erstellt von: phix1
Erstellt am: 22.02.2009
Bekanntheit: 100%  
Bewertungen: 4 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (3)


wieder Qualtinger...
der gschupfte Ferdl
phix1 22.02.2009


Wie so oft..
kann die nüchterne Übersetzung den Begriff nur unvollständig wiedergeben. Da ist etwas Euphemistisches drinnen, etwas Verniedlichendes und Verharmlosendes. Eine der Erscheinungsformen des "Wiener Schmähs"?
klaser 22.02.2009


Weil´s so schön ist ... hier das Zitat:
Aber gleich drauf wird ihm besser,
weil ihm fallt ein: die Mizzi hat ja noch ein Messer.
Er reißt si’ z’am und gibt dem Gegner einen ziemlich leichten Stesser.
Durch diesen Stesser fliegt er durch das ganze Tanzparkett,
am anderen Ende pickt er traurig an der Wand.
Und 5, 6 Tänzer die ringlen sich am Boden,
davon sagt einer: „Jetzt gibt´s wahrscheinlich a Maroden“,
d’rauf sagt a andrer: „Warum net glei' an Toten“.
Sie schütteln sich die Hand,
dann beuteln sie den Ferdinand aus dem G'wand.
http://www.songtexte.bz/57410--Der-G%27schupfte-Ferdl-songtexte.html
JoDo 22.02.2009





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.
Und hier noch ein paar hilfreiche Links: UrImmun CryptoCoinWorm UrImmun