0 stars - 3 reviews5

unterkommen



vorkommen


Wortart: Verb
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 04.02.2009
Bekanntheit: 100%  
Bewertungen: 1 2

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von unterkommen

Ähnliche Wörter


Kommentare (3)


Arthur Schnitzler:
« Schauspielerin: Du bist wohl das eigensinnigste , was mir je untergekommen ist . Gib mir einen Kuß , mein Frosch !» ("Der Reigen")

"unterkommen" - Gebrauch D/Ö
A) Bedeutung "Unterkunft, Stellung finden" ('er ist gut untergekommen'):
gemeindeutsch laut Duden West und Ost (1979), Wahrig DWb, Büntig DWb.

B) Bedeutung "vorkommen" ('das ist mir noch nie untergekommen'):
Duden West: "bes. österr. auch für 'vorkommen' "((RS 19. Aufl. 1986)
Duden Ost: "österr. auch für 'vorkommen'"

* Wahrig-DWb und Bünting-DWb: "ugs.", erwähnen aber keine Österreichlastigkeit
* DWDS: "landschaftlich, besonders süddeutsch, besonders österreichisch: etw., jmd. kommt jmdm. unter = etw., jmd. begegnet jmdm.
* Bertelsmann, Dte Rechtschreibung (Lexikon-Verlag): alle Bedeutungen - "Unterkunft, Stellung finden", "vorkommen", "auffallen" ('mir ist eine neuer Begriff untergekommen') - ohne Hinweis auf ugs., landschaftlich oder österr.

In der Bedeutung 'vorkommen, auffallen' breitet sich das Wort offb. geographisch vom S nach N ( jedoch noch nicht so sehr nach NO) aus und klettert gleichzeitig in der Sozialskala empor.

Arthur Schnitzler, Bertha v. Suttner, Karl Kraus und Ingeborg Bachmann verwendeten es,
aber auch Kurt Tucholsky, Walter Benjamnin, Uwe Johnson und andere "Dte", -
s. http://www.dwds.de/?qu=unterkommen&corpus=1
Koschutnig 04.02.2009


Du, Koschutnig:
So gut kenne ich mich gar nicht aus:
Wie ist denn das, hat das was zu tun mit transitiv und intransitiv oder so ... ?
Weil es ja schon was anderes ist, ob ich (Subjekt, Nominativ) wo unterkomme, oder ob mir etwas (Objekt, Dativ + Subjekt) unterkommt.
http://www.dwds.de/?woerterbuch=1&corpus=1&kompakt=1&sh=1&qu=unterkommen
Unter dieser Adresse habe ich schon einen Österreichbezug gefunden:
2. landsch. bes. süddt. österr. etw., jmd. kommt jmdm. unter etw., jmd. begegnet jmdm.: so etw., ein solcher Dummkopf ist mir bisher noch nicht untergekommen; das ist der beste Trick, der mir je untergekommen ist Eisenreich Urgroßvater 71
JoDo 05.02.2009


Also, so wie ich das gerne verwende
heißt das auch: ´unter die Augen kommen´, ins Bewußtsein treten, bewußt werden.
JoDo 08.06.2010





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.