0 stars - 9 reviews5

Slibowitz

der,
[ Schligowitz ]

Zwetschkenschnaps, Zwetschkenwasser


Wortart: Substantiv
Erstellt von: JoDo
Erstellt am: 05.01.2009
Bekanntheit: 56%  
Bewertungen: 4 5

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Slibowitz

Kommentare (5)


Qualtinger:
A Achtal bitte!
Ober: Weiß oder rot?
Qu.: Schligowitz!
JoDo 05.01.2009


Slibowitz
(Sliwowitz, Slivovic, Slivovitz, serbisch, kroatisch und slowenisch šljivovica, slowakisch slivovica, tschechisch slivovice, polnisch śliwowica, ungarisch slivovica oder sligovica) ist die in Serbien, Mazedonien, Bosnien und Herzegowina, Slowenien, Montenegro, Kroatien, Ost-Österreich, Rumänien (şliboviţă), Tschechien, Ungarn, Bulgarien (Sliwowa) und der Slowakei gebräuchliche Bezeichnung für einen Obstbrand aus Zwetschken. Der Name ist vom slawischen Wort für Zwetschke abgeleitet. Nach:
http://de.wikipedia.org/wiki/Sliwowitz
JoDo 05.01.2009


Wos derfs denn sein
http://www.scholemandfriends.com/Alkman/Schligowitz.htm
JoDo 05.01.2009


Mir vor allem als Sliwowitz bekannt.
clavicula 07.01.2009


Ja, so
hab´ ich´s ja auch zuerst eingetragen, dann aber hab ich den Eindruck bekommen, dass die ´w´ Variante mehr nach D tendiert, sicher bin ich mir aber auch nicht.
http://www.schnapsler.de/schnaps-slibowitz.htm
Da wirds so ähnlich sein wie bei der Zwetschge-Zwetschke.
JoDo 08.01.2009





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.