3.3 stars - 3 reviews5

Plutzer


[ a so a Bluza ]

Dickschädel


Erstellt von: gloife
Erstellt am: 10.12.2008
Bekanntheit: 50%  
Bewertungen: 2 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Plutzer

Ähnliche Wörter

Plutzer
+4 
Plutzer
+4 

Kommentare (7)


Die bereits bestehenden Einträge
Plutzer
Plutzer
beziehen sich auf die Frucht und auf ein ähnlich geformtes Gefäß. Sollte man in diesem Fall nicht auch als Übersetzung: Dickschädel, "Kürbiskopf" oder so ähnlich eintragen?
JoDo 10.12.2008


@ JoDo
Dickschädel ist die beste Übersetzung vd
gloife 10.12.2008


i weiss net....
irgendwie kann ich mich mit dem *Dickschädel* nicht recht anfreunden. Ein Beispiel ist bei solchen Einträgen oft recht hilfreich: Herst du Plutzer geh auf die Seite, wennst eh siehst ich komm da nicht vorbei. - im Sinne von: steh mir nicht im Weg herum, sei es aus Sturheit, Unachtsamkeit oder Schussligkeit. So quasi Schimpfen von liebevoll bis hart, je nach Ansprechperson: Du Depp, geh ma ausm Weg. _ Das weibl. Gegenstück dazu: Du Blunzen/ Urschel steh ma net im Weg herum. Dickschädel?? ich glaub nicht dass es das trifft.
Amalia 12.12.2008


Also ich geb Amalie irgendwie recht.
Plutzer mit weichem B gibts auch schon Einträge, auch in Zusammenhang mit Kopf und Kürbis.
Weibi 12.12.2008


stimmt, Weibi!
Blutzer der
Blutza
Blutza
Wiedereinmal ist Aufräumen auf der Tagesordnung!
JoDo 12.12.2008


bereits genannte Bedeutungen:
grosser Kopf
Trottel, Depp, Anitblitzgneisser
Idiot
JoDo 12.12.2008


In Kärnten und Stmk. auch neutral für 'Kopf'
wie halt immer - wenn ein expressives Wort oft verwendet wird, wird es stilistisch neutral: Tua dein Plutzer da weg. Du muast a überall dein Plutzer reinstecken.
(Übrigens: kann mir jemand erklären - rilke0904@gmx.net - wie man Wörter beurteilt? ich finde seit einiger Zeit den Knopf nicht)
chaimulja 19.11.2012





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.