5 stars - 2 reviews5

Hirnwichser



übergescheiter Wichtigtuer


Kategorie: Zwischenmenschliches Schimpfworte - deutlich
Erstellt von: matschgi
Erstellt am: 20.08.2008
Bekanntheit: 80%  
Bewertungen: 2 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Hirnwichser

Kommentare (5)


Varianten:
" ... Die „Flachwichserei“ ist eine Unterform der „Hirnwichserei“. Der „Hirnwichser“, war jemand, der im Gespräch lieber Kopfbeispiele einbrachte als persönliche Erfahrungen, der im Endeffekt zu vergeistigte Wortfolgen verwendete, denen die anderen nicht mehr folgen konnten. Wurde dann umständlich nach dem passenden Ausdruck gesucht, wurde man „Hirnwichser!“ genannt.
Ebenso galt es im Sinne von „fruchtlosem“ Gespräch: „Alles nur Hirnwichserei oder was?“ Der „Hirnwichser“ weiß aber im Unterschied zum „Flachwichser“ durchaus, wovon er spricht.

Der „Flachwichser“ wirft Worte ein, die er selbst nicht genau kennt. Die fremden Vokabeln stimmen nicht einmal; er blufft. Ein „Flachwichser“ ist redegewandt, oft sehr unterhaltsam und kann über sein „oberflächliches“ Wissen hinwegtäuschen. Manchmal aber wird er „aufgeplattelt“.

Selten gab es „Querwichser“. Diese Personen saßen am Nebentisch und mischten sich plötzlich ungefragt in das eben geführte Gespräch ein. Sie warfen nur einzelne unbekannte Worte ein und erzielten so Aufmerksamkeit. Gelegentlich verwendeten wir auch „Querwichser“ für jemanden, der sich mit unangenehmen Fangfragen in ihm fremde Fachgebiete einmischte.

Alle drei Bezeichnungen bezogen sich auf männliche und weibliche Mitglieder der Gesprächsrunden."
http://www.wienerzeitung.at/DesktopDefault.aspx?TabID=4409&Alias=wzo&cob=276893
JoDo 22.08.2008


Wieso in der Vergangenheit?
"Wichser" wird nach wie vor häufig gebraucht. Es wäre schade, wenn die anderen beiden Abwandlungen, die so akkurat div. Persönlichkeiten (die es ja nach wie vor gibt) beschreiben, verloren gingen. Auch sie verdienten m.E. einen gesonderten Eintrag.
Weibi 23.08.2008


Du, "Weibi":
Die Vergangenheit stammt nicht von mir sondern vom Verfasser des zitierten und hier nur hereinkopierten Textes.
Trotzdem tut es gut von Dir hier immer wieder nette und aufmunternde Worte zu vernehmen. LG JoDo
JoDo 23.08.2008


In meinen Augen
ein praxisferner Theoretiker, was dem von JoDo Zitierten einigermaßen nahe kommt
Brezi 02.09.2008


Weh!
Eben sehe ich, dass das Wort als 'Hirnwixer' schon im Buch steht. Das finde ich nicht ganz fair, weil es mit -chs- sicher besser geschrieben ist. Kann man die beiden Einträge irgendwie zusammenführen und die Kommentare subsummieren?
Brezi 02.09.2008





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.