5 stars - 2 reviews5

Parterre



Erdgeschoss, bzw.ebenerdig gelegenen Teil des Zuschauerraums (Theater, Kino)


Wortart: Substantiv
Kategorie: Orts- und Raumangaben
Erstellt von: yota
Erstellt am: 15.07.2008
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 2 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Parterre

Ähnliche Wörter

Portier
+4 
Prater
-1 

Kommentare (4)


Leider...
Auch hier bestens hier in BW bekannt. Lg Meli
Meli 22.07.2008


Für das Erdgeschoß in Häusern
ist, was Meli sagt, ganz sicher zutreffend. Das heißt in Hamburg genauso. Was das Theater betrifft, bin ich mir nicht so sicher. Sicher hingegen ist, dass bei uns nicht die ganze Ebene des Zuschauerraumes so heißt. Die "noch besseren" Plätze liegen im "Parkett". Um Informationen aus Deutschland wird gebeten.

Warum wir Österreicher 'Parterre' für ein lantestypisches Wort halten, ist schnell erklärt: wir sagen hochsprachlich 'Erdgeschoß" (mit ß, da bei uns mit langem o gesprochen!!!) und umgangssprachlich 'Parterre' (was in Wien etwa wie 'Paterr' klingt). Aus demselben Grund bin nich beim Wortpaar 'Hausmeister / Hausbesorger' hereingafallen. Weiterführende Hinweise im Forumsartikel über das Wortpaar 'beheben - abheben' (von Geld).
Brezi 22.07.2008


Sowohl im Kino als auch im Theater in D
kenne ich die "ebenerdigen" Plätze als Parkett, oft unterteilt in 1. und 2.Parkett. Parterre ist mir nur als Geschoss-, Stockwerk- bzw. Etagenbezeichnung in Gebäuden bekannt.
Compy54 08.12.2013


Tante Wikipedia meint:
"Das Parkett (in Österreich und der Schweiz auch Parterre) in einem Theater ist der ebenerdige, direkt vor der Bühne gelegene Teil des Zuschauerraums."
JoDo 08.12.2013





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.