0.8 stars - 6 reviews5

auflegen



jmdn. ohrfeigen


Erstellt von: pedrito
Erstellt am: 11.07.2008
Bekanntheit: 50%  
Bewertungen: 3 2

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von auflegen

Ähnliche Wörter

auflegen
+1 
aufliegen
+4 

Kommentare (7)


Und das von einem unserer Besten?
1) (so viel ist sicher) heißt es 'ohrfeigen' und nicht 'ohrfeignen', ebenso wie man Laub mit dem Rechen nicht 'rechnet', sondern 'recht'.

2) M. E. gibt es Backpfeifen und Maulschellen. Eine Backschelle? Sicher ebensowenig wie eine Ohrpfeife.

3) (und das ist das Wichtigste, denn der Leser ist König): wie soll sich ein Lernwilliger da auskennen? So wie es dasteht, heißt es: hochdt.: "ich 'ohrfeigne' dich" = öst.: "ich lege dich auf".

Irgendwie kann's das nicht ganz sein.

Vorschlag:
auflegen: jmdm eine a. = jmdn ohrfeigen.
Da ich wegen Verwendung der Ausdrücke 'Dativ' und 'Akkusativ' immer wieder gerügt werde, lasse ich's damit bewenden.

Resümee: Es ist manches Mal verdammt hart, nicht zum R. zu werden.

Bitte legen Sie nicht auf :-), nach Freiwerden der Leitung kann man auch dieses mittelgroße Chaos bereinigen.
Brezi 11.07.2008


@pedrito
Niemals, aber auch wirklich niemals, darf man unter einem Feigenbaum schlafen. Z.B. die Siesta! Das bringt unweigerlich Verwirrung mit sich. :) lG, Weibi
Weibi 12.07.2008


@ Weibi und alle Anderen
Habe nun meine "confusión" geändert. Ich hoffe es sieht nun ein wenig freundlicher aus.
Den Vergleich mit dem Feigenbäumchen finde ich recht treffend, auch wenn ich es heute zum ersten Mal lese, aber "Mann" sollte ja nichts unversucht lassen... ligrü. pedrito
pedrito 14.07.2008


@ Amstetten
Habe nachgeschaut und gesehen, dass Watsche eher österreichisch ist.
nachita 14.07.2008


@pedrito
Laut einem span. Aberglauben wird man verwirrt und schlimmstenfalls verrückt, wenn man unter einem Feigenbaum einschläft. :)
Weibi 14.07.2008


@ Weibi
Verrückt..., Aha! Du zauberst mir eine leichte Röte ins Gesicht... Das habe ich nicht gewusst und kann somit den falschen "Gedankenweg" nun berichtigen. ligrü. pedrito
pedrito 14.07.2008


Ay,
pero que saladito estáaaas, pedrito!
Weibi 14.07.2008





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.