1.3 stars - 8 reviews5

Mandarinenspalte

die,

keilförmiges, halbrundes Teilstück einer Mandarine


Referenz: 0
Besser: 0
Erstellt von: dankscheen
Erstellt am: 30.04.2008
Bekanntheit: 10%  
Bewertungen: 5 3

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Mandarinenspalte

Kommentare (7)


denke auch hier , sagt man in d mandarinenschnitz.
dankscheen 30.04.2008


weiteres betreff unterschiede spalte - scheibe siehe radieserl-spalte
dankscheen 30.04.2008


Und wås is mid´n
Åpfäspäu´ll?
JoDo 30.04.2008


In D sagt man möglicherweise
Clementinenschnitz
Remigius 01.05.2008


Meiner Meinung nach ist alles
was mit dem Messer geschnitten werden muss, ein Schnitz (also keine Zitrusfrüchte).
Clementinen sind übrigens eine Unterart der Mandarinen (glattere Schale, weniger Kerne, feineres Fruchtfleisch). Im Übrigen meine ich, dass Spalte auch in D verwendet wird.
Weibi 01.05.2008


In Ermangelung des Wortes "Schnitz" in unseren Breiten
habe ich das (Mandarinen und Äpfel) in einen Topf geworfen!
Jetzt hab´ ich´s aber kapiert!
JoDo 06.05.2008


Sicherlich sagt hierzulande keiner "Schnitz", andererseits jedoch kann
das Rezept für "Raffinierte Quark-Sahne-Torte mit Mandarinenspalten " kann doch unmöglich von einem nicht hirnverbrannten Österreicher sein, oder?
(www.kochrezepte.de)
Und was hältst du von der „Gans im Ganzen gebraten – mit Rotkohl und Mandarinenspalten“ (Peter-Lohoff.de). Und, und und: deutsche "Spalten" in Hülle und Fülle!

Der Eintrag gehört also entfernt!
Koschutnig 18.02.2016





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.