5 stars - 2 reviews5

Kanzlei (Anwaltskanzlei ausgenommen)

die, die

Kontor (Büro)


Wortart: Substantiv
Referenz: 0
Besser: 0
Kategorie: Arbeitswelt Veraltet, Historisch
Erstellt von: Yana
Erstellt am: 15.03.2008
Bekanntheit: 90%  
Bewertungen: 2 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Kanzlei (Anwaltskanzlei ausgenommen)

Kommentare (5)


Verstehe ich Dich da richtig?
Du nimmst die Anwatskanzlei deswegen aus, weil selbige auch in D genauso heißt?Also - umgekehrt - Kanzlei in Ö mehr Bedeutungen hat, etwa Sekretariat ( habe z.B. gefunden: Universität Salzburg, Büro des Rektorats - Kanzlei, Kapitelgasse 4, 5010 Salzburg)
JoDo 16.03.2008


Kanzlei
@Jodo. Nein, Du verstehst mich nicht richtig. Was ich sagen wollte, ist, daß sowohl die Wörter Kanzlei wie Kontor v e r a l t e t sind. Hätte ich das so stehen lassen, wären mir die Anwaltskanzleien auf den Pelz gerückt, denn die Juristen lieben noch die alten Bezeichnungen (auch in Verträgen, Erbangelegenheiten etc.).
Yana 16.03.2008


Interessant
ist wie so oft der dazupassende Wikipedia-Artkel
http://de.wikipedia.org/wiki/KanzleiDort steht auch: ´Aufgrund des halboffiziellen Charakters der deutschen Rechtsanwaltschaft (Organ der Rechtspflege) werden auch heute noch verschiedene Begriffe aus der Verwaltungssprache auf den Anwaltsberuf angewendet. Beispiele sind Kanzlei und Gebühren.Begrifflich wird "Kanzlei" heute allgemein für Büros verwendet. "Der Brockhaus in einem Band" (2. Auflage, 1985, S. 424) übersetzt den Begriff "Kanzlei" schlicht mit "Büro".´
Auf einen möglichen Unterschied zwischen Ö und D hast Du mich selbst gebracht: Kanzleien bearbeiten meist Urkunden. "Urkundspersonen" sind in Ö neben Rechtsanwälten, Notaren, udergl. auch Ziviltechniker, deren Büros sich dann auch mit dem Titel Kanzlei schmücken dürfen. Beispielsweise wirft Google bei Eingabe von´Vermessungskanzlei´ 771 Ergebnisse aus Ö aus. Fragt man nach Ergebnissen aus D, bekommt man 104, die aber auch !!! fast alle !!! mit österreichischen Adressen verlinkt sind.
JoDo 16.03.2008


dennoch: gutes Wort
...und, in Ö. immer noch nicht ausgestorben, wenn auch vielleicht mit ironischem Unterton verwendet.
Beispiel, Anruf aufs Handy eines befreundeten Beamten: Ja servus, na?, gehts grad spazieren oder sitzt in Deiner Kanzlei?!
Halawachl 17.03.2008


Anwaltskanzlei (2)
Ich beziehe mich auf Firmenschilder, die am Bürohaus angeschraubt sind. Ob bei Ziviltechnikern (die es so hier nicht gibt) die Geschäftsräume in Ö auch mit Kanzlei bezeichnet werden, weiß ich nicht. Hier in D heißt es sowieso immer Ingenieurbüro (als Überbegriff), auch wenn es nur ein 1-Mann-Betrieb ist.
Yana 17.03.2008





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.