1.7 stars - 3 reviews5

Sesselhusse , Husse



Stuhlhusse, Bezug


Referenz: 0
Besser: 0
Erstellt von: shadow
Erstellt am: 05.02.2008
Bekanntheit: 100%  
Bewertungen: 2 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Sesselhusse , Husse

Kommentare (5)


Mehr dazu :
Die Husse – ein Sesselkleid mit dem man im Handumdrehen aus alten Stühlen wieder etwas Neues, Frisches zaubert ohne die Stühle selbst ersetzten zu müssen.-sh-
shadow 05.02.2008


Leider...
... Gemeindeutsch! Lg Josef
Josef 05.02.2008


Bin verwirrt -
Stühle oder Sessel, deutsch oder österreichisch?
klaser 05.02.2008


Warum verwirrt?
"Husse" ist gemeindeutsch, "Sessel" ist auch gemeindeutsch (ihr in Österreich verwendet das Wort allerdings AUCH für das, was bei uns "Stuhl" heißt, während in D meist nur die deutlich bequemeren Sitzgelegenheiten "Sessel" heißen ... MEIST!).
Josef 05.02.2008


Stimmt ! Wels hat da vollkommen recht...
und hab es m.E. nun besser / richtig übersetzt. LG -sh-
shadow 10.03.2008





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.