5 stars - 3 reviews5

gib einen Frieden!


[ gib an Friedn ]

gib Ruhe!


Wortart: Wendung
Kategorie: Zwischenmenschliches
Erstellt von: Brezi
Erstellt am: 13.01.2008
Bekanntheit: 67%  
Bewertungen: 3 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von gib einen Frieden!

Kommentare (6)


Aussprache *ausbessern*.....und Kinder??? hihihi... i kenn des anders
Für bsoffene Ehemänner, wenn sie anlassig werden: Gib an Fried´ und schlof jetzt!!
Amalia 14.01.2008


@Amalia. Nein, das kann man für gewöhnlich nicht *lächel*,
und ich bin meistens der Erste, der schreit, wenn dieses "ein(e(n))" im Hochdeutschen verwendet wird. Aber "Gib Frieden" sagt man nie. Hingegen wird hier unsere Dialektgrammatik auch in die gehobene Umgangssprache "hinaufgerettet" und man hört die Wendung (in Wien, wo sonst) fallweise wirklich und auch die "schön (?) sprechenden Kinder sagen in Geschäften nie "Ich bekomm' Mehl" oder in der Drogerie "Ich hätte gerne Spiritus in diese Flasche". Das sagen hierzubundeslande nur Snobs. Ich habe aber die verhochdeutschte Version nur deshalb als Stichwort gewählt, weil das unsere Regeln (wo es möglich ist) so wollen. Danke, dass du das Wort trotzdem positiv bewertet hast.
Brezi 14.01.2008


@Amalia (2). Gut, "Kinder" nehm' ich auch raus und Aussprache war schon ausgebessert, als dein neuer Kommentar ankam.
Brezi 14.01.2008


@zott
Danke für den Hinweis auf den Tippfehler! Ich hätte den Wacholderschnaps (GIN!) in tausend Jahren nicht bemerkt.
Brezi 14.01.2008


jo, sorry brezerl
woher sollt ich denn wissen, dass dir der Zott ein Mail schreibt wegen dem GIN wenn er gar nicht hier aufscheint, ich hab es halt beim Bewerten gsehn, und gleich hier notiert**** und warum sollt ich es nicht bewerten***** muss ich mir in Zukunft *Randnotizen* verkneifen? Wo ist dein Wiener Schmäh geblieben?
Amalia 15.01.2008


@Amalia: Muaß da ned laad tuan!
Aber zott hat zu dem Wort geschrieben ... amalia hat es schon angekreidet ... also überkamen mich Skrupel, mit oder ohne Wiener Schmäh. Dieser vergeht mir bei vielen Dingen eh immer öfter, nicht aber hier. Kannst wieder ruhig schlafen *zwinker*
Brezi 15.01.2008





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.