5 stars - 4 reviews5

Oberlatte, die



Querlatte, die


Referenz: 0
Besser: 0
Erstellt von: shadow
Erstellt am: 14.11.2007
Bekanntheit: 40%  
Bewertungen: 4 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Oberlatte, die

Kommentare (3)


Ein Begriff aus der Fußballwelt..
Also keine neue "Kaffeekomposition" wie Latte Machiato, oder ein biologischer Begriff auf einen temporären Zustand eines männlichen Körperteiles ! *fg Beispiele aus der Presse:Der Trainer des LASK spricht über Ziele, Menschenbehandlung und über Ivica ..... Zumindest der 2. war auf der Oberlatte (von oben auf die Latte geklatscht! ...
derstandarddigital.at/ ?id=3064444&sap=2&_pid=7750846ein Schuss von Hackmair streift die Oberlatte von Bergers Tor. ..... FC Wacker Innsbruck, |-- LASK Linz, |-- SK Austria Kärnten, Weitere Vereine ...
www.austriansoccerboard.at/index.php?showtopic=49763 Die gesamte Statistik des Traditionsvereins FK Austria Wien online. ... landete auf der Oberlatte, ein Noh-Freistoß (65.) ging über das Tor. ...
www.austria-archiv.at/spiel.php?Spiel_ID=15717 -sh-
shadow 14.11.2007


(gehört zwar nicht direkt hierher, aber:) ich dachte auch immer, "Oberleitung" sei das österreichische Wort für deutsch "Fahrdraht", aber das stimmt leider nicht und ich bleibe einen Eintrag ärmer.
Brezi 14.11.2007


"Ober" oder "quer" macht an sich keinen Unterschied zwischen Deutschland und Österreich. Die zitierten Beispiele sind alle aus der norddeutsch beeinflussten Gegenwart, und da sagen Robert Seeger & Co. stets Querlatte.

So also wird das nix. Viel interessanter ist, ob der zweite Wortteil "Latte" - bei uns heißt das schließlich "Brett" - vor der medialen Sprachkolonisierung anders geheißen hat.

Vielleicht Querstange?
joeditt 16.11.2007





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.