2.5 stars - 2 reviews5

liagn (*liag mi net au*, *host scho wieda g`logn*))



lügen, (*lüge mich nicht an*, *hast schon wieder gelogen*)


Wortart: Verb
Referenz: 0
Besser: 0
Kategorie: Zwischenmenschliches
Erstellt von: System32
Erstellt am: 22.10.2007
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 2 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von liagn (*liag mi net au*, *host scho wieda g`logn*))

Kommentare (5)


I liag di net au...
I finds guat und bewerts a guat ! ......-sh..........iky
shadow 26.10.2007


"Hoerersdorf" lässt grüssen.......
http://hoerersdorf.jimdo.com/brauchtum/ui-mundart/
Bilgelik570 18.01.2012


Obwohl das mhd. Wort "li.egen"
erst nhd. mit "ü" in Anlehnung an "Lüge" (mit "i-Umlaut" aus ahd. 'diu lugi') geschrieben wurde, folgt die bair.-österr. Aussprache auch völlig der Lautentwicklung des mhd. -üe-, das außerhalb des Bair. zu langem ü monophthongiert und dann in Schreibung und Aussprache in den dt. Standard übernommen wurde, vgl. mhd grüeʒen > grüßen, bair. [griɐsn]; mhd. müede > müde, bair. [miɐt]; mhd. süeʒe> süß, bair. [siɐs]; mhd. trüebe > trüb, bair. [triɐp].Es besteht also kein Anlass für die Aufnahme dieses nur der allgemein üblichen Dialektaussprache folgenden Wortes, auch wenn es "guat" gefunden wird. Das 8. Gebot: lügen kann nie "guat" sein!
Koschutnig 18.01.2012


Stimmt
Ja stimmt, man kann das "ü" auch "ia" aussprechen. Man braucht die Vorgeschichte des Wortes gar nicht, um diese Aussprache zu erklären.
SebD 20.01.2012





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.