5 stars - 14 reviews5

do stöts ma die Grausbirn auf !



da stehen mir die Haare zu Berg !


Erstellt von: shadow
Erstellt am: 29.08.2007
Bekanntheit: 71%  
Bewertungen: 14 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von do stöts ma die Grausbirn auf !

Kommentare (9)


Wenn einem etwas...
echt ärgert, auf den Nerv geht zum Beispiel................-sh-......Übersetzung ist schwierig, aber denke, passt soweit. Vorschläge gerne lese..
shadow 29.08.2007


der *sinn* ist relativ einfach erklärt
Krause Birne = Krause Haare auf der Birne (dem Kopf),
und die stehen einem zu Berge, auch wenn sie vor dem Anlass, der sie zum Stehen brachte, normal glatt herunterhingen
Amalia 29.08.2007


Jetzt, wos d'as erklärt hast,
is's ma a wieda eigfoin. Vorher hatte ich es komplett verschwitzt.
Brezi 30.08.2007


Fein, wenn ich helfen konnte :-))
Amalia 30.08.2007


Früher einmal
gabs eine satirische Hörfunksendung mit dem Titel "Watschenmann", einem Nummernkabarrett mit oftmals wiederkehrenden sujets. Eins davon begann immer so: "Tief drinnen in der Hallawachei, wo heuer die Grausbirnbäume besonders schön blühen ..."
JoDo 30.08.2007


"da steig'n ma d' Grausbirn auf"-
im Sinne von "es packt mich das blanke Entsetzen" so kenne ich diesen Ausspruch
System1 21.10.2007


Genau!
steig´n nicht stöö´n
JoDo 26.12.2007


Do steigt ma die Grausbirn auf,
wenn eine aufgstöhte Grausbirn 5 Daumen bekommt!
albertusmagnus 23.02.2010


http://www.ostarrichi.org/woerterbuch.html?wort=11531&cid=20595
Anregung: Da gebe es noch den eine Alternative zu aufgstöhte Grausbirn: aufgestellter Mäusekot [aufgstöllta Mausdreck]; Das sind doch ebenso mindestens 5 Dam von de Bergfax.
pedrito 23.02.2010





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.