5 stars - 7 reviews5

Vogelhäusl

das, -s, -(n)
[ -häusl oder -heisl ]

Vogelkäfig


Wortart: Substantiv
Referenz: 0
Besser: 0
Erstellt von: Brezi
Erstellt am: 28.06.2007
Bekanntheit: 86%  
Bewertungen: 7 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Vogelhäusl

Kommentare (4)


Geflügeltes (!) Wort:
Da zieht's wie in einem Voglhäusl. Bedarf wohl keiner Erklärung oder Übersetzung. *** Weitere Anmerkung: im Zuge der allgemein fortschreitenden Verhochdeutschung des Dialektes wurde "Vogelhaus" auch als Fremdwort aus dem Dialekt in die Hochsprache eingeführt, was es ursprünglich so nie gab. Es hieß "Käfig" oder äter "Bauer". Volieren heißen auch im Dialekt selten Voglheisln, sondern Volieren, weil das von Form und Größe nicht passen würde und Vogelliebhaber wie alle Hobbyisten lieber einen gehobenen Ausdruck verwenden.
Brezi 28.06.2007


eher "externes" Vogelhaus zur Fütterung im Winter(?)
doc 28.06.2007


EInwand, es bedeutet auch Futterhäuschen, ist berechtigt.
Allerdings war die ursprüngliche Bedeutung die von mir angegebene (auch die als Beispiel angegebene Redewendung passt darauf besser). Ich vermute, dass die nunmehr herrschende Unschärfe durch Kinder verbreitet wurde, die die beiden "Gebäude" nicht so wirklich unterscheiden (Vogelhaus ist für sie ein Haus, wo Vögel drinnen sind). Möglicherweise besteht aber auch ein Bedeutungsgradient zwischen Nordwest und Nordost (wäre ja nicht das erste Mal). Also abwarten, was noch an Senf dazukommt. Ich lass es vorerst so stehen, denn: das Taubenhaus (Taubenkobel) ist ja auch meistens kein Käfig, sondern ein offener, hölzerner Bau. Alles noch offen also.
Brezi 29.06.2007


das Vogelhäusl ist auch das Futterhäuschen am Fensterbrett od. Balkon
also bei mir war der Vogelkäfig immer der Vogelkäfig. Das VOGELHÄUSL war das früher sehr verbreitete Futterhäuschen (nicht der Nistkasten für Meisen) sondern das mit Schrägdach an ein Haus erinnerndes Futterhäusl mit dem Sprießl zum Landen :-) Die Redewendung DA ZIAGTS WIE IN AN VOGLHEISL passt auch auf das Futterhäusl besser. Übrigens würde ich diese Redewendung gern separat eintragen, weil sie wirklich süß ist
rolandschweiger 13.05.2009





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.