3.9 stars - 9 reviews5

Grandel


[ Grandl ]

Brunnentrog, der früher oft im Hof bei den Bauern war


Wortart: Substantiv
Erstellt von: Meli
Erstellt am: 27.06.2007
Bekanntheit: 40%  
Bewertungen: 7 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Grandel

Ähnliche Wörter

Grandel
-1 
Grandel
-1 
Greindl
+1 
Krandl
-1 

Kommentare (16)



Meli 27.06.2007


Ha!
Schon wollte ich weiterblättern, aber ...
Folgende Formulierung ist mir eingefallen und geläufig:"Zum Grandl kommen" - Zum Zug kommen - Jemand findet den Zugang zu gefüllten Trögen - im übertragenen Sinn - Jemand hat es sich gerichtet und kann nun einen "Griff ins Volle" tätigen.
JoDo 27.06.2007


kann es sein,
dass es sich dabei um den BRUNNENTROG handelt?
JoDo 27.06.2007


Ja, JoDo ....Viehtränke, auch ein Brunnentrog
Meli 27.06.2007


Grander - Graunda
wieso früher? - der Brunnentrog für fliessendes Wasser ist bei uns immer noch weit verbreitet. Meist aus Granit gearbeitet - vielleicht kommt die Bezeichnung ja auch aus dieser Ecke (Graniter - Granter...?)
wolf120771 04.07.2007


Grander - Graunda
wieso früher? - der Brunnentrog für fliessendes Wasser ist bei uns immer noch weit verbreitet. Meist aus Granit gearbeitet - vielleicht kommt die Bezeichnung ja auch aus dieser Ecke (Graniter - Granter...?)
wolf120771 04.07.2007


Grander - Graunda
wieso früher? - der Brunnentrog für fliessendes Wasser ist bei uns immer noch weit verbreitet. Meist aus Granit gearbeitet - vielleicht kommt die Bezeichnung ja auch aus dieser Ecke (Graniter - Granter...?)
wolf120771 04.07.2007


Grander - Graunda
wieso früher? - der Brunnentrog für fliessendes Wasser ist bei uns immer noch weit verbreitet. Meist aus Granit gearbeitet - vielleicht kommt die Bezeichnung ja auch aus dieser Ecke (Graniter - Granter...?)
wolf120771 04.07.2007


@meli...kurze Frage...
Dein Grandl, war das der nur für die Viecher oder es gibt auch so eine Art Trinkbrunnen für die zweibeinigen Viecher ? *lächel...Kenne da zwei Varianten.....LG...-sh- Meine Schreibweise wäre Grandel....ugs ---Grandl
shadow 24.08.2007



Meli 24.08.2007


@meli - ein seltenes aber schönes wort
es schlummerte unerkannt und unentdeckt für mich. naja, am ende wie ich sage setzt sich qualität und schönes durch. nach dem motto-was lange währt...dank herrn R. und auf der suche nach einem passenden wort für einen statistikvergleich landete ich hier. ---scheenen dag no - dankscheen
dankscheen 28.04.2008


[https://www.youtube.com/watch?v=AOuS7qlrcs0%23t=Video::::]

r>

Leisita-at-abwesend-de 09.10.2016


Oja... vielen Dank Leisita.
Der vorletzte und letzte Brunnen im Film, trifft genau, wie ich
diese Grandel kenne.
In meiner Kindheit waren diese Grandel bei den Bauern
im Hof und diente vorwiegend als Viehtränke.
Morgens bevor die Tiere auf die Wiese getrieben wurden
und am Abend wenn sie wieder in den Stall mussten
haben sie aus diesem Grandel oder Brunnen
ihren Durst gelöscht.
Wie ich in den Kommentaren lesen konnte, gibt es sie heute noch.
LG Meli
Meli 09.10.2016


Ja klar kennst den :-) Den habe ich vor deiner Haustür fotografiert ;-)

LG
Leisita-at-abwesend-de 09.10.2016


I hau mi o....ggg
Meli 09.10.2016


Solaung mi net haust, kaunst haun wiast mogst ;-)
Leisita-at-abwesend-de 09.10.2016





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.