Thema: Dem Rinderwahnsinn nahe: Mahlzeit!

Ostarrichi > Allerlei > Was sonst noch zu sagen ist ...

Dem Rinderwahnsinn nahe: Mahlzeit!
30.10.2015 von Koschutnig

"Es schwimmt in brauner Sauce und hat es auch sonst nicht leicht. Geschmacksterroristen malträtieren das Rindsgulasch: Asia-Fans legen das Fleisch in Papayasaft, um es zarter zu machen; die Toskana-Fraktion nimmt Olivenöl zum Anbraten und gießt mit Hühnerfond auf; Hobbyköche, dem Rinderwahnsinn nahe, binden den Saft mit Gummibärchen - Abgründe tun sich auf. Also her mit den Puristen!"

Mehr übers echte Wiener Gulasch (früher oft "Gollasch") im STERN: http://tinyurl.com/p6okda7

Einloggen





Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich verwendeten sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert den Wortschatz der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Betonung entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden aus nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Vokabulars alles rund um die Küche.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Eingang in die Schriftsprache.