Thema: Webseite mit Hörbeispielen aus Oberösterreich (OÖTon)

Ostarrichi > Allerlei > Information im Web

Webseite mit Hörbeispielen aus Oberösterreich (OÖTon)
13.02.2013 von SebD

Webseite mit Hörbeispielen aus Oberösterreich (OÖTon)
13.02.2013 von SebD

Hier gibt es eine Webseite mit Hörbeispielen aus Oberösterreich:
http://www.stifter-haus.at//sprachforschung/ooeton/sprachatlas.php .

Technisches:
Auf einem Rechner mit Firefox kam zuerst eine Fehlermeldung wegen eines fehlenden Plugins. Erst nachdem ich von der Apple-Webseite "Quicktime" heruntergeladen und installiert hatte, hat es funktioniert. Wenn ich jetzt testweise im Firefox das Quicktime-Plugin deaktiviere, hört man wieder nichts, es kommt aber auch keine Fehlermeldung.
Auf einem Rechner mit Internet Explorer (IE9) hat es gleich funktioniert, obwohl ich nicht wüsste, dass Quicktime oder sonst etwas von Apple darauf installiert ist.

"Instabile" Fenster bei Internet Explorer:
Wenn man im Modus "nach Klangbeispielen" auf ein Ortskasterl klickt, kommt links oberhalb davon ein Fenster, in das man dann klicken muss. Beim Internet Explorer (IE9) ist dieses Fenster manchmal "instabil", soll heißen, in dem Moment, wo man mit der Maus vom Ortskasterl wegfährt, um z.B. in das Fenster zu klicken, verschwindet das Fenster und man kann nicht hineinklicken. Bei weiteren Versuchen funktioniert es irgendwann.
Beim Firefox habe ich dieses Problem noch nie bemerkt.

Bei den Beispielen "Formen von 'sein', 'ziehen' bzw. 'helfen'" kommt im Modus "nach Klangbeispielen" nur ein Text "laden...", und man hört nichts.
Im Modus "nach Orten" kann man sich die Beispiele aber anhören.

Dass es im Modus "nach Klangbeispielen" "Heidelbeeren" doppelt gibt, ist vermutlich keine Absicht.

Beispiele:
Beim Beispiel "zwei Männer, zwei Kühe, zwei Häuser" verwenden die meisten Sprecher unterschiedliche Formen für "zwei", vergleiche http://www.ostarrichi.org/wort-10716-at-zwe%2C+zwo%2C+zwoa.html .

Beim Beispiel "Karotte" hört man im Osten des Bundeslandes mundartliche Versionen von "Möhre(n)", im Nordwesten "gelbe Rüben".

Für "sind" hört man beim Beispiel "Beide Stiefel sind hin." im Osten und im Süden "sand", sonst "hand".

02.09.2021 von SebD

Nach mehr als 8 Jahren sind einige Informationen nicht mehr aktuell. Soweit es technische Probleme waren, wäre das ja auch zu hoffen.

Der Link oben führt nicht (mehr) auf die Seite. Ein Link, der direkt auf die Seite führt, ist:
https://stifterhaus.at/index.php?id=181

Eine andere Möglichkeit: Man geht auf
https://stifterhaus.at/forschung/sprachforschung/h...
und klickt dann auf das OÖTon-Bild.

Manche Wege funktionieren auch nicht, z.B. liefert Google bei der Suche nach "oöton" als eine der ersten Seiten
https://stifterhaus.at/forschung/sprachforschung/h...
Die sieht gut aus, sie funktioniert aber nicht. Wenn man ein Hörbeispiel und dann einen Ort anklickt, kommt nur ein Text "Laden...".

Die Beispiele "Formen von sein, ziehen bzw. helfen" funktionieren im Modus "nach Klangbeispielen" immer noch nicht. Wenn man eines davon anklickt, verschwinden alle Ortskasterl und man kann nichts tun. Wie vor 8 Jahren kann man sich die Beispiele aber im Modus "nach Orten" anhören.

Ich habe inzwischen ein neues Thema angelegt:
https://www.volkswoerterbuch.at/beitrag/1147/webse...
(Webseiten mit Hörbeispielen (Sprechender Sprachatlas))
Dort sind derartige Angebote für ganz Österreich gesammelt.

Einloggen





Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.