3 stars - 5 reviews5

zerfledert


[ zafledat ]

verschlissen, zerzaust, zerrissen


Referenz: 0
Besser: 0
Erstellt von: pedrito
Erstellt am: 29.03.2007
Bekanntheit: 80%  
Bewertungen: 4 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von zerfledert

Ähnliche Wörter


Kommentare (2)


Zwei Beispiele
Aus Österreich:"Wundert sich der Nussbaum, dass der Schwanz der Elster so zerfledert ist, fragt sie:

"Was fehlt dir, Gevatterin Elster? Noch gestern hattest du einen so schönen Schwanz, und heute ist er ganz zerfledert!"" (siehe: http://www.sagen.at/texte/maerchen/maerchen_ungarn/ungarn_volksmaerchen/hahn_zaun.html)Aus Deutschland:"Ich hatte auch immer wieder mal Probleme mit dem Teflonröhrchen... nach ner Weile gibt es den Geist auf und zerfledert am Übergang zur Messigdüse"(siehe: https://forum.germanreprap.com/de/forum/grrf-protos/teflon-schlauch-schmilzt)Das ist allgemeindeutsch.
Compy54 20.07.2013


Vor 5 Jahren
hab ich's in der Schreibung mit -dd- als gemeindeutsch beurteilt, nun füg' ich noch ein paar dte. Belege für die Schreibung mit -d-hinzu: * Joachim Ringelnatz: »Ich hüllte mich in meinen kurzen zerflederten Pelz, den ich sehr liebte, weil ich ihn sozusagen erbeutet hatte und ihn nicht zu schonen brauchte, und so ging ich bei Vollmond traurig durch die Dünen.« ("Als Mariner im Krieg" 1928, Rowohlt 1971)* Kurt Kluge: »Erstaunt sah Andreas das bunte zerflederte Heft an, das sie brachte.« ("Die Zaubergeige", Stuttgart 1940)
* Erwin Strittmatter (hervorragender DDR-Schriftsteller):
»Und wie die Frauen mit dem Geld umgehen! Die eine zieht es Stück für Stück aus der Tiefe ihrer Rocktasche; die andere hats in Papier eingewickelt, andere kommen mit Portemonnaies, die den Charakter ihrer Herumträgerinnen angenommen haben: Eines ist zerfledert und stumpf, ein anderes ist blank von den vielen Seufzern, die über es hingingen.«("Der Laden", Berlin 1983, S. 175)* Carl Hauptmann: »Die alte, blitzblank-blaue Steinschneiderbude war mit der klapperdürren Isabelle im Vorspann jach unter Krachen in die Lüfte gegangen und richtig wie in flatternden Fetzen zerfledert.«("Das Rübezahl-Buch", 1919)* Bruno Apitz:
»Stumm und routiniert wurde gearbeitet. Sie zerrten die verschmutzten und zerflederten Papierbinden von den Gliedmaßen, reinigten die Wunden, die, von einem schwarzen Krustenring verhärteter Ichthyolsalbe umgeben, brandig klafften.«( "Nackt unter Wölfen", Reinbek bei Hamburg 1958)* "Gutes Benehmen":
»Zerrissene und unsaubere Kleider, zerflederte Bücher und Hefte sind Dinge, die für wohlerzogene Kinder nicht schicklich sind.«
(hg. v. Werner Zillig , Berlin 1930) * "Einmaleins des guten Tons":
».. die vielen, vielen Bücher, die zerfledert und beschmutzt in Schränken und Schüben herumliegen.« ( Bertelsmann, Gütersloh 1955 )
Koschutnig 20.07.2013





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.