Deutsch-Österreichisch WörterbuchÖsterreichisch-Deutsch Wörterbuch
Österreichisches WörterbuchDas österreichische Wörterbuch

Schnellverweis

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

Wortfilter

Kategorie:

Keine Schimpfworte
Nur mit Aussprache
Nur Bucheinträge




iPhone Programme



Dekor Farben



Internet Wetten



Haushaltsbuch



Money Management



Sportwetten



Sportwetten zwischen Benutzern im Internet


Katzelmacher, der - Italiener


Österreichisch :

Katzelmacher, der , der

Aussprache :

Katzlmocha

Deutsch :

Italiener

 
Eingereicht von :wuppl ( Region : Wien 5.,Margareten)
Eingereicht am :2007-01-12 20:43:07
Verwendung :abwertend
 
Kategorien : noch keine Kategorie
 
Aufrufe :8300 mal
   

Kommentare:

Der inzwischen selten verwendete Begriff Katzelmacher [ von JoDo am 2007-01-13 08:20:08 ]
"... leitet sich aus dem Althochdeutschen chez(z)il ab (Mittelhochdeutschen Kezzel, daraus heute: Kessel) und bedeutet ursprünglich "Kesselmacher". Da sich aus dem gleichen Wort aber auch das Wort Gatzel entwickelte, also ein hölzerner Schöpflöffel, wurde der Ausdruck auch auf jene fahrenden Holzschnitzer übertragen, die diese zum Kauf anboten.
...
Insbesondere gastarbeitende Südländer (Italiener, Griechen, Spanier) wurden in Österreich und Deutschland mit diesem Schimpfwort belegt, so etwa in Rainer Werner Fassbinders Film Katzelmacher (1969)."
http://de.wikipedia.org/wiki/Katzelmacher
Katzlmacher [ von HeleneT am 2007-01-13 11:29:59 ]
gibt es schon
Katzelmacher [ von JoDo am 2007-01-13 22:24:28 ]
"So nennen unsere österreichischen Freunde ihre italienischen Nachbarn. Das soll von einem hölzernen Küchengerät kommen, das im Grödnertal, im heute italienischen Südtirol als „Ggatzel“ bezeichnet wurde, von venezianisch cazza (=Zinnlöffel), aus dem spätlateinischen cattia. Katzelmacher waren demnach italienische Löffelmacher. Damit gibt sich der Etymologie-Duden zufrieden.Von Charles Berlitz erfährt man jedoch, daß es zu diesem Wort noch mindestens sieben (!) weitere Etymologien gibt, darunter Ableitungen von cascia = Maisbrei, cacio = Käse, cazzo = Penis (italienischer Fluch) und „Ketzer“. ... "
http://www.wer-weiss-was.de/theme143/article2669410.html
http://www.prismenfernglas.de/etymologie.html#Anchor_resource4
Fast alle Ableitungen findet ihr in der Suchmaschine "Google" [ von Gerfrei am 2007-11-04 16:30:25 ]
unter den Suchwörtern: Katzelmacher Storfer
@ Gerfrei.. [ von Meli am 2007-11-04 18:36:01 ]
Katzelmacher: Italiener wurden und werden gelegentlich als solche bezeichnet.Das hat nichts mit der Katze zu tun, sondern leitet sich von einem Küchenwerkzeug ab, dem geschnitzen Schöpflöffel, der im Grödnertal als Gatzel bezeichnet wird. Italienische Haussierer zogen damit durchs Land. Daneben gibt es weitere Deutungen, etwa die Ableitung von cascia(Maisbrei), cacio (Käse)und cazzo (Penis). Quelle: " Das österreichische Kuriositäten-Kabinett: Ein ABC des nutzlosen Wissens. *gg* So heißt wirklich das Buch! lg meli
@meli [ von Gerfrei am 2007-11-05 16:58:43 ]
Warum richten Sie Ihre Worte an mich? Bei mir rennen Sie mit Ihrem Kommentar offene Türen ein. Aber lesen Sie bitte die zahlreichen etymologischen Deutungen bei Storfer. Ich selber halte es mit dem Volkskundler Adolf Mais für möglich, daß piemontesische Zinngießer, die metallene Schöpfkellen herstellten, als "Katzelmacher" bezeichnet wurden. (Bibliographische Angaben in: Google-Buchsuche)
@ Gerfrei... [ von Meli am 2007-11-05 19:21:39 ]
werde gerne da mal nachlesen. Danke für den Tip. Lg meli
Katzelmacher [ von Koschutnig am 2008-05-13 23:42:32 ]
Wenn Piemontesen ihre Zinn-Küchenuntensilien (cazza) zu verscherbeln bemüht waren, gut. Wenn Grödner ihre hölzernen Küchengeräte (kchotz, gatzel) in Tirol und darüber hinaus feilboten - auch gut. Aber das Wort "Katzelmacher" ist schon 1741 in Wien verbreitet gewesen, und da waren die ladinischen Grödner noch laaange keine Italiener. Das Grödnertal war auch nicht Teil von "Welsch-Tirol" Zum bösen Schimpfwort ist das Wort erst im Laufe des 1. Weltkriegs geworden.Da dürften sämtliche üblen Assoziationen mitgespielt haben, von denen in der Interpretationsliteratur die Rede ist. Die Grödner schnitzen übrigens heute statt billiger hölzerner Suppenschöpfer teure Madonnen. Madonnamacher? Was ist das Gegenteil von pejorativ und Ethnophaulismus?

Beurteilungen:

2007-01-13 00:29:03(Hollabrunn): Qualität=2: Bekanntheit=80%
   
2007-01-13 08:20:30(Wien 18.,Währing): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
Katzelmacher, der

< Voriges Wort       > Nächstes Wort



FORUM.NET.COM A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Das deutsch-österreichische WörterbuchÖsterreichisches Wörterbuch


© 2000-2008 Roland Russwurm • MediadatenImpressumAGBOEWB





0.050