Österreichisch - Deutsch : Reindl - Kasserolle

Österreichisches Wörterbuch 
Suchwörter
Wortfilter
Kategorie:

Keine Schimpfworte
Nur mit Aussprache
Nur Bucheinträge




Weitere Links:

Russwurm


Alexi


Internet Wetten


Haushaltsbuch


Alexithymie


Alexithymia


Sinhala und Sri Lanka


Sinhala und Ceylon


Forum and Test


Money Management


Österreich


Travel Community

Language Community

Flights Hotels

Bairisch

      
Dieses Wort muss bleiben ! 2 Dieses Wort muss weg ! 0   Dieses Wort ist im Wörterbuch
  

Österreichisch - Deutsch : Reindl - Kasserolle


Österreichisch :

Reindl , das , -s , -n

Deutsch :

Kasserolle

 
Eingereicht von :System ( Region : KEINE ANGABE)
Eingereicht am :2005-04-15 17:17:19
Verwendung :ugs
 
Kategorien : noch keine Kategorie





Kommentare
Kochtopf ist unrichtig [ von joeditt am 2007-06-01 20:24:07 ]
Ein Reindl (eine Reine) ist weniger hoch als breit! Ein Topf (Häfen, daher auch die Bezeichnungen für Gefängnis sowie Trinkbecher aus Email oder Steingut = Häferl, also kleiner Topf) ist mindestens so hoch wie breit. Das nördliche Pendent zu Reindl ist Kasserolle.
A Reindl [ von bipihendi am 2008-01-15 12:42:47 ]
Damit hat man noch immer das ausgeschlagene Austria Email Reindl der Oma in Erinnerung. Links und rechts einen Henkel und einen Deckel dazu. Dazu passend den "Reindlhaarschnitt", wenn Haare gleichlang ohne Facon geschnitten sind. "Habn's da a Reindl beim Friseur aufg'setzt?" Also sollte ein Reindl durchwegs rund sein, außer die Person hat einen Quadratschädl, dann könnte die Rein auch die Form einer Pfanne haben. Einen Häfen bezeichnet man immer einen großen Topf und das Gefängnis, die Zylinderköpfe. Genug kreuz und quer geredet?
WEG DAMIT! [ von albertusmagnus am 2009-06-23 17:10:00 ]
Ein Reindl ist keine Bratpfanne, sondern ein kleiner Topf, dessen Durchmesser größer als die Topfhöhe ist! Die größere Version davon wäre die Rein
Da Tempestas [ von klaser am 2009-06-23 22:18:07 ]
alle Einträge 2005 gemacht hat, also offenbar nicht mehr teilnimmt, habe ich den Eintrag im Sinn der Kommentare korrigiert.
Beurteilungen
2006-05-14 21:45:15(): Qualität=1: Bekanntheit=100%
   eher eine etwas höhere Bratpfanne
2006-08-06 17:42:44(): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2006-12-04 07:36:28(Wien 17.,Hernals): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2006-12-10 17:22:52(Baden): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   eher kleiner topf
2006-12-27 21:06:18(): Qualität=2: Bekanntheit=80%
   
2007-01-29 14:18:48(): Qualität=2: Bekanntheit=80%
   Kleine Einschränkung= kleiner Topf
2007-04-03 14:17:03(): Qualität=1: Bekanntheit=100%
   ... aber meistens sage ich Topf oder Häfen statt Reindl
2007-04-17 17:52:43(Wien 15.,Rudolfsheim-Fünfhaus): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   Für mich gilt: Höhe < Durchmesser: Reindl, sonst eher Häfen
2007-06-02 13:51:01(Linz(Stadt)): Qualität=1: Bekanntheit=100%
   
2007-07-25 09:48:13(): Qualität=1: Bekanntheit=100%
   
2007-07-26 09:09:06(Urfahr-Umgebung): Qualität=1: Bekanntheit=100%
   
2007-09-16 12:28:37(Perg): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2007-12-03 19:53:49(): Qualität=-1: Bekanntheit=100%
   Reindl ist nicht in erster Linie eine Pfanne (mit Stiel), sondern ein niedriger Kochtopf
2007-12-04 19:48:15(Rohrbach): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2008-02-04 20:29:42(): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2008-02-05 07:53:00(): Qualität=-1: Bekanntheit=-100%
   ein Reindl ist keine Pfanne, sondern eine Art Topf
2008-02-05 20:26:35(Bruck an der Leitha): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   Könnte nicht sein, dass der Name sich von \"Terinne\" ableitet? Mir fällt da spontan \"Suppenreindll\" ein - sowohl für kochen als auch servieren geeigneter Topf, der aber in jedem Fall breiter als hoch ist!
2008-02-10 18:01:54(Bruck an der Mur): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2008-04-17 07:40:29(): Qualität=1: Bekanntheit=100%
   ein Reindl ist immer rund, eine Bratpfanne kann auch eckig sein
2008-04-18 16:51:44(Feldkirchen): Qualität=2: Bekanntheit=80%
   
2008-06-13 10:53:19(Klagenfurt(Stadt)): Qualität=-1: Bekanntheit=-20%
   Pfandl ist nicht gleich Reindl
2008-06-13 10:55:40(Freistadt): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2008-06-13 10:57:38(Wien 18.,Währing): Qualität=-1: Bekanntheit=100%
   ´Kasserole´ wäre die bessere Übersetzung
2008-07-18 03:35:34(Hermagor): Qualität=-1: Bekanntheit=100%
   Weg mit der Bratpfanne, ich kenne ein reindl auch nur als Kochtopf! Ob groß (die Rein) oder klein (das Reindl). Für mich als Kärntnerin gibt es sogleich die Assoziation \"Kärntner Reindling\" - ein Hefe-(also Germ-)Gebäck mit Zimt und Rosinen, das ursprünglich (und zuweilen auch heute noch) statt in eine Backform (wie z.B. Guglhupfform) einfach in eine gewöhnliche Rein gelegt und darin herausgebacken wurde. Sehr köstlich und brauchtumsmäßig die typische Nachspeise zur wohlschmeckenden, üppigen Oberkärntner bzw. Gailtaler Kirchtagssuppn.
2008-08-20 06:59:43(Feldbach): Qualität=2: Bekanntheit=80%
   
2008-08-20 16:12:27(Sankt Pölten (Stadt)): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2008-09-20 18:07:46(Neusiedl am See): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2009-01-07 19:49:51(): Qualität=1: Bekanntheit=100%
   würde es auch mit Bräter, Reine oder Schmortopf übersetzen
2009-01-18 11:35:21(Wien 5.,Margareten): Qualität=2: Bekanntheit=80%
   
2009-03-10 17:03:08(Tulln): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2009-03-10 17:09:28(Wien 12.,Meidling): Qualität=-1: Bekanntheit=100%
   Bratpfanne ist sicher nicht die richtige Übersetzung. Der Kommentar von \"bipihendi\" trifft\'s am Besten.
2009-06-19 08:05:07(): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2009-06-21 19:12:15(Graz(Stadt)): Qualität=-2: Bekanntheit=-100%
   Ein Reindl ist ein flacherTopf und keine Pfanne...
2009-10-05 11:21:14(Wien 1.,Innere Stadt): Qualität=-1: Bekanntheit=100%
   Reindl ist bei mir ein kleiner (niedriger) Topf
2009-12-05 21:41:00(Wien 9.,Alsergrund): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2009-12-05 22:54:20(Amstetten): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2010-03-21 07:06:28(Klagenfurt(Stadt)): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   nicht nur Kasserolle, sondern jeglicher kleiner Topf
2010-03-21 08:53:37(Linz(Stadt)): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2010-03-21 09:18:22(): Qualität=2: Bekanntheit=80%
   Bin mir nicht sicher ob es hochdeutsch als Reindel geschrieben werden müßte
2010-03-21 16:06:55(Wien 2.,Leopoldstadt): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2010-03-22 13:52:01(Wien 12.,Meidling): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2010-07-01 19:37:17(Radkersburg): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2011-11-15 22:40:34(Wien 13.,Hietzing): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2011-09-23 07:18:31(Hermagor): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   Jetzt weiß ich endlich, was eine Kasserolle ist.
2011-09-23 08:36:24(Perg): Qualität=1: Bekanntheit=100%
   
2011-09-23 11:18:09(Innsbruck-Land): Qualität=1: Bekanntheit=100%
   
2011-09-23 13:13:17(Zell am See): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2011-09-23 21:11:37(Mödling): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2011-09-23 21:51:39(): Qualität=2: Bekanntheit=80%
   
2011-09-26 10:33:15(Baden): Qualität=1: Bekanntheit=100%
   Kasserolle scheinen zwar auch Dinge genannt zu werden, die keine "Reindln" sind, aber es gibt wohl im Hochdeutschen nichts besseres...
2012-01-08 17:13:03(Salzburg-Umgebung): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2012-01-08 17:29:51(Klagenfurt(Stadt)): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   Eine "Rein" (meist ohne -e!) ist ein flacher Kochtopf, ein "Reindl" ist eine kleine Rein. Beide sind mehr breit als hoch; ein typisch bairisch-österreichisches Wort.
2012-01-09 11:07:53(Gmünd): Qualität=1: Bekanntheit=100%
   
2012-01-13 10:41:17(Graz(Stadt)): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2012-06-21 08:40:40(Linz(Stadt)): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2012-08-09 12:15:24(Wien 15.,Rudolfsheim-Fünfhaus): Qualität=1: Bekanntheit=100%
   
2012-10-01 09:55:45(Wien 19.,Döbling): Qualität=-1: Bekanntheit=100%
   niemals Kasserolle! kleiner runder niedriger Topf, größer: die Rein (davon: der Reindling, der im Topf gebackene Germteigkuchen)
2012-11-23 12:01:45(Wien 10.,Favoriten): Qualität=0: Bekanntheit=100%
   
2012-11-26 20:54:20(Krems an der Donau): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2013-01-16 14:31:09(Wien 14.,Penzing): Qualität=1: Bekanntheit=100%
   
Reindl

< Voriges Wort       > Nächstes Wort



FORUM.NET.COM A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


© 2000-2013 Roland Russwurm • MediadatenImpressumAGBOEWB

Letzte Aktualisierung: 21:57:06#


Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.