4.6 stars - 120 reviews5

Reindl : Kasserolle


+100


  

Reindl

das, -s, -n
Kasserolle


Art des Wortes: Substantiv

Erstellt von: System am Apr.2005


Ähnlich klingend:      
Randl
+13
         

Links: Österreichisches Wörterbuch : Reindl

  


Bewertungen (69)



0

würde Reindl eher mit Bräter übersetzen ;-)
von System am Jul.2005

 
0

eher kleinerer Topf
von System am Aug.2005

 
0
Kochtopf ist unrichtig
Ein Reindl (eine Reine) ist weniger hoch als breit! Ein Topf (Häfen, daher auch die Bezeichnungen für Gefängnis sowie Trinkbecher aus Email oder Steingut = Häferl, also kleiner Topf) ist mindestens so hoch wie breit.

Das nördliche Pendent zu Reindl ist Kasserolle.
von joeditt am Jun.2007

 
0
A Reindl
Damit hat man noch immer das ausgeschlagene Austria Email Reindl der Oma in Erinnerung. Links und rechts einen Henkel und einen Deckel dazu.

Dazu passend den "Reindlhaarschnitt", wenn Haare gleichlang ohne Facon geschnitten sind. "Habn's da a Reindl beim Friseur aufg'setzt?"
Also sollte ein Reindl durchwegs rund sein, außer die Person hat einen Quadratschädl, dann könnte die Rein auch die Form einer Pfanne haben.
Einen Häfen bezeichnet man immer einen großen Topf und das Gefängnis, die Zylinderköpfe.
Genug kreuz und quer geredet?
von System am Jan.2008

 
0
WEG DAMIT!
Ein Reindl ist keine Bratpfanne, sondern ein kleiner Topf, dessen Durchmesser größer als die Topfhöhe ist!

Die größere Version davon wäre die Rein
von albertusmagnus am Jun.2009

 
0
Da Tempestas
alle Einträge 2005 gemacht hat, also offenbar nicht mehr teilnimmt, habe ich den Eintrag im Sinn der Kommentare korrigiert.
von klaser am Jun.2009

 
0
Reindl = Kasserolle ???
Kann mir das jemand erklären? Oder ist da irgend etwas psssiert?
von Hoerersdorf am Jan.2014

 
0
@Hoerersdorf - inwiefern passiert?
Wikipedia: Eine Kasserolle (auch: das Kasserol, französisch: casserole, „Topf“, vom altfranzösischen casse, „großer Löffel“, von lateinisch cattia, „Schöpflöffel, Kelle“) ist ein flacher Topf mit Stiel (Stielkasserolle) oder zwei Henkeln, einer großen Bodenfläche und einem steilen Rand. Die Kasserolle eignet sich vor allem zum Braten oder Schmoren (mit einem Deckel).

In Teilen Bayerns und Österreichs wird synonym für Kasserolle auch die Bezeichnung Reine oder Reindl verwendet, siehe auch Bräter.[1]
von klaser am Jan.2014

 
0


von klaser am Jan.2014

 


  Anmelden zum Kommentieren






Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Costeño | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Russwurm | Embedded Labs | Jerga Urbana | Atlas Körper Zentrum | Atlas Body Center | NLP | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.