Deutsch-Österreichisch WörterbuchÖsterreichisch-Deutsch Wörterbuch
Österreichisches WörterbuchDas österreichische Wörterbuch

Schnellverweis

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

Wortfilter

Kategorie:

Keine Schimpfworte
Nur mit Aussprache
Nur Bucheinträge




iPhone Programme



Dekor Farben



Internet Wetten



Haushaltsbuch



Money Management



Sportwetten



Sportwetten zwischen Benutzern im Internet


daune - fort

Dieses Wort muss bleiben ! 1 Dieses Wort muss weg ! 0

Österreichisch :

daune

Deutsch :

fort

 
Eingereicht von :HeleneT ( Region : Wien 19.,Döbling)
Eingereicht am :2006-07-21 23:04:36
Verwendung :ugs
 
Kategorien :Orts- und Raumangaben
 
Aufrufe :6084 mal
   

Ähnliche Wörter:

dauni, (dauni), daugn, Doana, Höh Dühn, dana, dáni

Österreichisches Verzeichnis:

  de-at : fort  

  at-de : daune  

  de-at : fort  

  at-de : daune  



  Suchen in "Die Presse"

  Suchen im "Duden"

Kommentare:

Bemerkenswert [ von bessawissa am 2007-04-14 15:51:43 ]
Den Ausdruck "daune" gibt es als altes Wort - vom englischen Original abgesehen - sozusagen weltweit nur in NÖ, genauer gesagt dem nördlichen NÖ, entspricht hiemit einzigartig dem englischen "down" und ist ein wundersamer Überrest aus urururalten Zeiten der Völkerwanderung oder gar noch davor. "Daune" ist für mich eines der faszinierendsten Worte des österreichischen Dialekts.
Kommt von: [ von JoDo am 2007-04-14 20:35:48 ]
hinnen - dannen
von dannen = dauni/e
Ich finde... [ von Meli am 2007-10-25 20:26:32 ]
dieses Wort spitze!*geh daune do---geh weg da* oder er ist daune gaunga--er is weg gegangen. Lg meli
@meli: [ von Brezi am 2007-10-25 23:58:03 ]
Vielleicht ist dir gar nicht bewusst, was für eine bedeutungsvolle Seite unseres Sprachbuches du mit dem einen Mustersatz "er ist daune gaunga" aufgeschlagen hast!!! Man vergleiche: "er ist päule/daune gaunga/oposcht". Alles heißt auf seine Art "er ist weggegangen". Aber unterschiedlicher könnten die Bedeutungen nicht sein. Machen deshalb so viele Deutschsprachige im Englischen den Fehler "to go away / to get off / to leave" wie Kraut und Rüben zu verwechseln? Auch wenn dir dieser dein Geniestreich unbewusst "passiert" ist. Genial bleibt genial.
Üüübrigens ... [ von Brezi am 2007-10-26 00:06:19 ]
gibt es (analog aufe/aufa) auch ein Adverb, das die umgekehrte Richtung beschreibt und sehr, sehr selten ist. Während 'daune/dauni' eine Bewegung weg vom Sprecher bezeichnet, bedeutet 'dauna' zwar auch 'weg von etwas', aber auf den Sprecher zu. 2 Beispiele: *"Von dem Radiator geht a Hitz dauna!" * "Stellst den Kiebl bitte a Stickerl dauna von der Wand? Die wird sonst dreckig". Dank gebührt an dieser Stelle meiner Kollegin Sandra aus Berndorf (Bezirk Baden bei Wien), die mich auf diesen Unterschied aufmerksam gemacht (und auch Beispiel 2 geliefert hat). Vielleicht kann ich sie noch zur Mitgliedschaft hier überreden.
natürlich kenn ich diese Variante auch. aber das gab es schon ein Jahr vorher mit selber Bedeutung [ von Amalia am 2007-11-11 22:50:20 ]
und damals war es noch relativ übersichtlich, und ausgerechnet Helene, die oft extremen Dialekt einträgt, dürfte sich an der Endung *i* nicht stören http://www.ostarrichi.org/wort-1834-at-dauni.html

Beurteilungen:

2006-07-27 00:53:30(Lilienfeld): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2006-10-01 21:30:57(Wien 18.,Währing): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2006-10-21 00:16:12(Wien 12.,Meidling): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2007-04-16 22:12:53(Wien 14.,Penzing): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   kenne ich auch als: zur Seite
2007-10-25 20:23:51(Sankt Pölten (Stadt)): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
daune

< Voriges Wort       > Nächstes Wort



FORUM.NET.COM A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Das deutsch-österreichische WörterbuchÖsterreichisches Wörterbuch


© 2000-2008 Roland Russwurm • MediadatenImpressumAGBOEWB





0.121