5 stars - 4 reviews5

Transdanubien



Wiener Gemeindegebiet links der Donau, also Floridsdorf und Donaustadt


Erstellt von: HeleneT
Erstellt am: 03.06.2006
Bekanntheit: 100%  
Bewertungen: 4 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Transdanubien

Kommentare (3)


in meinem Bekanntenkreis ab und an verwendet
"ich muß heut Nachmittag noch nach Transdanubien"
rolandschweiger 12.08.2007


Ursprünglich standen Cis- und Transdanubien
für die beiden annähernd gleich großen Teile Ungarns links und rechts der Donau, wobei die Ungarn (für uns unerwartet) m. W. den "links" gelegenen Teil 'Cis' und den (uns zugekehrten) "rechts" gelegenen 'Trans' nennen. Vergleiche auch Cis- und Transleithanien für die österreichische und ungarische Reichshälfte der k. u. k. Monrarchie (der Fluss Leitha war ja früher ein Teil der österreichisch-ungarischen Grenze, da das Burgenland vor 1920 zu Ungarn gehörte und erst aus sprachlichen Gründen nach einer Volksabstimmung Österreich zugesprochen wurde. Erst später entstand 'Transdanubien' als leicht pejorative Bezeichnung für den "jenseits" der Donau gelegenen Teil von Wien, der von vielen, die rechts der Donau wohnen, als unwohnlich, oft auch fremd und unbekannt, empfunden wird, seit dort Unmassen großer Satellitenstädte mit unüberschaubaren Straßennetzen entstanden sind und die ursprünglichen Stadteile, die z. T. noch immer Dorfcharakter haben (allen voran Aspern) oder zumindest einen "Ortskern" (etwa Floridsdorf oder Kaisermühlen), langsam aber sicher "überwuchern". Der Korrektheit halber darf man hier nicht unerwähnt lassen, dass die Transdanubianer ebenso über den Zehnten Hieb (10. Bezirk) denken und das nicht zu Unrecht. Dort sieht man heute die Dörfer Oberlaa, Unterlaa und Rothneusiedl vor lauter Per-Albin-Hansson-Siedlung Ost nicht mehr. Und schöner als "der Rennbahnweg" ist diese auch nicht (und auch nicht weniger kriminalitätsgefährdet - man denke an den Kindermord, der dort passierte).
Brezi 12.08.2007


ich muss heute noch nach Transdanubien
Der wohnt irgendwo in Transdanubien. Ich verwende den Ausdruck durch aus noch, genauso wie drüber-der-Donau :-)
rolandschweiger 12.05.2009





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.