4.5 stars - 10 reviews5

Heuriger



Gaststube in der heuriger Wein und Brot mit Beilagen ausgegeben werden


Erstellt von: pedrito
Erstellt am: 19.05.2006
Bekanntheit: 70%  
Bewertungen: 9 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Heuriger

Ähnliche Wörter

Heuriger
+1 
Heuriger
+4 

Kommentare (10)


Heuriger und Buschenschank sind nicht das gleiche. Buschenschanken dürfen für eine bestimmte Zeit (wenn ich mich nicht irre 6 Wochen im Jahr) eigenen Wein ausschenken, dazu ein Buffet unterhalten. Heurige sind inzwischen ausnahmslos Restaurantbetriebe mit Vollverpflegung. Der schöne Brauch, sich etwas eigenes, meist Besteck, Brettl, harte Eier, Brot, Salz und Pfeffer sowie Servietten zum Heurigen mitzunehmen und dort dann eben Salate, Geselchtes etc., den Wein sowieso, deswegen ging man ja hin, zuzukaufen, ist in relativ kurzer Zeit, seit ca. 30 Jahren ausgestorben. Ich war noch mit Freunden im Jahr 1974 mit eigenem Korb mit den obenangeführten Mitbringseln beim Fuhrgasslhuber in Neuwaldegg, heute undenkbar, man bekäme sofort Lokalverbot. Eigentlich schade. Und wenig sinnvoll, weil dadurch dem Wirt ja eigentlich nicht viel an Einnahmen entging, aber bitte, tempora mutantur.
bessawissa 16.04.2007


Du hast nicht Recht,
..., wenn Du den "Furhgasslhuber" nach Neuwaldegg verortest, der ist und bleibt in Neustift am Walde.
Leider hast Du Recht, wenn Du Heurigen und Buschenschanken differenzierst.
Für mich ist das eigentlich typische Wort der "Heurige", und meint das, was nun amtlich Buschenschank genannt wird.
Am 17. August 1784 wurde von Kaiser Josef II. eine Zirkularverordnung erlassen, mit der jedermann die Erlaubnis zuteil wurde, selbst hergestellte Lebensmittel, Wein und Obstmost zu allen Zeiten zu verkaufen und auszuschenken. Der Begriff „Heuriger“ ist in Österreich nicht geschützt. Der Begriff Buschenschank hingegen ist geschützt und Weinbauern vorbehalten, die Wein aus eigenem Anbau ausschenken.
JoDo 17.04.2007


Sorglos im 34er Jahr? - Lisnan:

arget=_blank class="stronglink"> [http://www.youtube.com/watch?v=ge8fi9wdqwE]

a>
"Ein Wiener Sonntag beim Heurigen"

Wie JoDo schreibt: "Dieses Video ist nicht verfügbar. Das tut uns leid."
Koschutnig 14.01.2012


"Dieses Video wurde vom Nutzer entfernt.
Das tut uns leid." - youtube
[https://www.youtube.com/watch?v=HliRRsl0VLU%23t=Video::::]

r>
r>
[https://www.youtube.com/watch?v=tJV3WeqpCWw%23t=Video::::]

r>

JoDo 20.10.2012


Dieses Video wurde vom Nutzer entfernt ? Das tut uns leid. - youtube
Die beiden Ersatzlinks:



arget=_blank class="stronglink"> [http://www.youtube.com/watch?v=HliRRsl0VLU]

a>

arget=_blank class="stronglink"> [http://www.youtube.com/watch?v=tJV3WeqpCWw]

a>

funzn bei mir, noch ! Man wird sehen wie lange,,,,



Cubitus - Vienna, Austria


P.S. nette Idee mit der Farbe, da mach' ich gerne mit.
Cubitus 21.10.2012


Integriert:

arget=_blank class="stronglink"> [http://www.youtube.com/watch?v=HliRRsl0VLU]

a>
Koschutnig 03.09.2013


???? Auf was ist diese Antwort bezogen? Von mir ist kein Kommentar gegeben worden.
Kommentar bei Heurigenlokal
Du - geldtasche: [ von JoDo am 2012-10-20 15:52:28 ]
Wenn ich den Rat des DUDEN heranziehe, um mich zu orientieren und über Unbekanntes zu informieren, dann nehme ich ihn mir zu Herzen. Wenn aber ein mir nahestehender Begriff suboptimal interpretiert wird, dann darfst du meine Kritik schon gelten lassen. Klasers Kommentar sagt alles!


Dieser Begriff ist nicht mehr zu kommentieren und zu bewerten
Bei der Gelegenheit - warum?
geldtasche 07.10.2013


Das Nomen "Heuriger" ist österreichisches Standarddeutsch 1. für ein Lokal, in dem Wein ausgeschenkt wird. und 2. für jungen Wein.

Zu 1. / Gemeindeutsch sind: die Weinstube, der Weinkeller, das Weinlokal, das Weinrestaurant.

Zu 2. / Ebenfalls Standard in at: der Sturm
Standard in de: der Fe­der­wei­ße, der Federrote (Wikipedia)
(In der Schweiz ist "Fe­der­wei­ßer" Weisswein aus Rotweintrauben.)
Standard in ch: der Sauser, der Vin nouveau, der Beaujolais nouveau

(Duden)
Standard 28.05.2016



Standard 28.05.2016


Genug
grün
JoDo 28.05.2016





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.