Matrosenfleisch : ein Ragout


0

Matrosenfleisch

das, -s, keine
ein Ragout


Art des Wortes: Substantiv

Kategorien: Essen und Trinken

Tags: fachsprachlich

Erstellt von: Koschutnig am 07.Oct.

Links: Österreichisches Wörterbuch : Matrosenfleisch V W

Dieser Eintrag sieht prinzipiell nicht schlecht aus aber es ist noch mehr Information nötig. Alles Kommentare und Bewertungen sehr erwünscht.

  


Bekanntheit

SlowenienLiechtensteinDeutschlandKroatienTschechienSlowakeiUngarnItalienSchweizNiederösterreichSt. PöltenWienWienSteiermarkGrazKärntenKlagenfurtBurgenlandEisenstadtOberösterreichLinzSalzburgSalzburgTirolInnsbruckVorarlbergBregenzHier geht es zur Karte auf Bezirksebene.
Die Bekanntheit des Wortes ergibt sich aus den einzelnen Beurteilungen für das Wort und dem angegebenen Heimatbezirk des Benutzers.

Änderungen (1)


0
Die Neue Zürcher Zeitung beruhigt ihre Leser:
Wer irgendwo «Matrosenfleisch» findet, muss nicht glauben, dass es dabei um Überbleibsel aus Piratenzeiten geht. Gemeint ist ein harmloses Ragout aus Rindfleisch, Sardellen, Essiggurken und Sauerrahm.
Quelle: Neue Zürcher Zeitung
Ein alter Klassiker aus der Wiener Küche, der leider lange nur selten und nur in urigen Gasthäusern zu finden ist, ist das Altwiener Matrosenfleisch, das aus Schweine- und Rindfleisch zubereitet wird. Seit einigen Jahren aber ist das köstliche Gulaschgericht, das auch mit reichlich Gemüse glänzt, wieder häufiger auf den Speisekarten in Österreich zu finden.
Quelle: Koch-Wiki.org
Matrosenfleisch ist das Lieblingsrezept von Hobbykoch Josef Lang aus Franzen im Waldviertel. Dieses Gericht kocht er seiner Mannschaft am Segelboot regelmäßig zum „Captain´s Dinner“. [...]
Und so kochen Sie das Matrosenfleisch:
Zwiebel anrösten, Gemüse, Knoblauch, Paprika, Rind- und Schweinefleisch zugeben und mitrösten; mit Salz, Pfeffer, Majoran, Zucker, Senf, Gurkerl würzen; mit Essig löschen; ... nach Altwiener-Art Sardellen und Kapern ins Matrosenfleisch!
Quelle: NÖ ORF.at

Der Rezepte fürs Matrosenfleisch gibt es viele (sogar ein "Bremer Matrosenfleisch" existiert) , und selbst die Rezepte fürs "Altwiener Matrosenfleisch" listen durchaus verschiedene Zutaten: nur Rindfleisch oder Rind-und Schweinefleisch z. B., und überaus selten finden sich jetzt die angeblich typischen Sardellen, Chili hingegen taucht nun oft in den Matrosenfleisch-Rezepten auf ...
von Koschutnig am 07.Oct.

 


  Anmelden zum Kommentieren






Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Jerga Urbana | NLP | Sprachen Lernen | Master | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.