3.3 stars - 3 reviews5

stagelgrün aufliegen



gehörig ärgern, stören, gegen den Strich gehen


Referenz: 0
Besser: 0
Erstellt von: redes
Erstellt am: 12.02.2006
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 2 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von stagelgrün aufliegen

Kommentare (8)


habe gerade folgendes
http://www.echtwien.at/home/literatur/lexikon/S/1239
gefunden.
Da hat der Ausdruck aber eine ziemlich andere Bedeutung: lästig, ärgerlich (sein).
JoDo 14.09.2013


Bei Retti:
http://tinyurl.com/n7klm6l- "(Wien, ugs. salopp) *etwas liegt jmdm. stagelgrün auf: "jmd. ärgert sich über etwas sehr""- "(ostöst. ugs. sal.); das liegt mir s. auf: das ist mir höchst zuwider""Das liegt mir stagelgrün auf!". Phraseologismen der gesprochenen Sprache - so der Titel einer Diplomarbeit, siehe: http://www.essl-verlag.com/qualifikationen/In D ist "stagelgrün" sicher nur vereinzelt bekannt, gehört nicht zur Umgangssprache. Mich würde interessieren, woher dieses Wort stammt.
Compy54 24.09.2013


Zwar ge-, aber stets überlesen:
* »Der alte Biach (einschmeichelnd): "Wir möchten nicht" — Der kaiserliche Rat: "Ob Sie möchten oder nicht möchten, liegt dem Rat der Vier stagelgrün auf." - Der alte Biach (eifernd): "Weil sie die Einbildungen und die Stimmungen nicht geschont [...] haben."«(Karl Kraus: "Die letzten Tage der Menschheit") http://tinyurl.com/o3j94ys

Karl Kraus hat auch eine Definition für dieses Grün: »"...die absolute Gesinnungslosigkeit, die ihn [...] unentwegt die Farbe stagelgrün bekennen lässt [...]
alle Parteifarben abgelehnt [...] mit Ausnahme von stagelgrün, einer Farbe, die auch in Zeiten der Entwicklung zu nichts verpflichtet.« ( "Großmann", in "In dieser großen Zeit ? Aufsätze 1914-1925")
http://gutenberg.spiegel.de/buch/5673/23
Koschutnig 24.09.2013


Danke Koschutnig,
in D gibt es ein ähnlich einzuordnendes Wort: tschitscheringrün siehe hierzu:- http://tinyurl.com/kdxfkos - "Tschitscheringrün ist ein Wort, das zu Beginn des zwanzigsten Jahrhunderts entstand. Mittlerweile ist das melodische Wort Tschitscheringrün aus der Mode gekommen." ... "Tschitscheringrün bezeichnet keinen genauen Farbton, sondern wird gerne als negative Beschreibung genutzt.","Heute können Sie das Wort Tschittscheringrün, so wie damals, für alles verwenden, was für Sie unklar ist. Auch Dinge und Personen, die Ihnen unliebsam sind, können Sie mit dem Ausdruck Tschitscheringrün belegen." und "Wenn Sie Unangenehmes mit Tschitscheringrün bezeichnen, ist das auch viel eleganter, als wenn Sie Worte wie zum Beispiel "hässlich" benutzen."
Compy54 25.09.2013


Hm.
Es gibt offenbar mehrere Bedeutungen = "Übersetzungen".
klaser 26.09.2013


Die - inzwischen korrigierte - "Übersetzung" war Quatsch gewesen!
"stagelgrün aufliegen - stark aufliegen, Stempel aufgedrückt haben".Wörtlich entnommen schien die angegebene "Übersetzung" dem "Karl-Kraus-Dictionnaire Sachen" (oder hatten die's wörtlich von 'Ostarrichi'?) http://www.welcker-online.de/ Wie dessen Leipziger Kompilator wohl zu dieser eigenartigen Erkenntnis gekommen sein mag? Ob das Google-Ergebnis zu Werner Welzigs "Wörterbuch der ›Fackel‹" - ...stagelgrün aufliegen / stark aufliegen den Stempel aufdrücken jemandem die Stirn bieten - damit in Zusammenhang steht? ( http://tinyurl.com/pyh2fk8)

Dann aber autsch (oder OMG)!!! Das sind nämlich alphabetisch geordnete Redewendungen, die ohne Erklärung untereinander gelistet sind und miteinander in keinerlei Sinnzusammenhang stehen, siehe http://www.oeaw.ac.at/fackellex/fackellex/fak2b_content.html...
das pfeifen die Spatzen von den Dächern
die Sprache beherrschen
stagelgrün aufliegen / stark aufliegen
den Stempel aufdrücken
jemandem die Stirn bieten
an der Stirn geschrieben stehen / auf der Stirn tragen
usw.

Etliche Karl-Kraus-Belege für "stagelgrün" und "stagelgrün aufliegen" ganz ohne Stempel udgl. siehe http://gutenberg.spiegel.de/suche?q=stagelgr%FCn
Übrigens: "nur" 23 Mal habe Kraus "stagelgrün" in seiner "Fackel" verwendet, berichtet Hans Lunzer in der Besprechung einer CD-ROM-Ausgabe. http://www.literaturhaus.at/index.php?id=8309
Koschutnig 26.09.2013


@Koschutnig
Vielen Dank für das Aufklären dieses peinlichen Unsinns.
klaser 28.09.2013


Stagelgrün aufliegen tátat's mir,
wenn sich auf mein diesbezügliches E-Mail hin nicht auch in Roland Welckers "Karl-Kraus-Dictionnaire Sachen" was täte.
Noch ist's zu finden, etwa über : http://www.welcker-online.de/»
*** Karl Kraus *** [...]Speziell für deren Leser stelle ich zwei Dictionnaires bereit: Dictionnaire_Sachen /anklicken!/ und Dictionnaire_Personen. [...]«
Koschutnig 28.09.2013





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.