0 stars - 1 reviews0

Zimmermannshammer



Hamer mit zwei Zinken um Nägel auszuziehen


Referenz: 0
Besser: 0
Kategorie: Arbeitswelt Technische Begriffe
Erstellt von: Brodi
Erstellt am: 11.04.2010
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 0 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Zimmermannshammer

Kommentare (2)


Sowohl als Zimmermannshammer als auch als Latthammer ist der zweizinkige Hammer in D bekannt. Als Baupionier benutzte ich bei der Armee dieses Werkzeug, und weil die Soldaten aus unterschiedlichsten Regionen kamen, sind mir auch beide Namen geläufig.
Compy54 11.04.2010


Weg damit! Ein gesamtdeutsches Wort!
Es ist zwar nett, dass dem Laien ein spezieller Hammername erklärt wird, aber was hat das mit einem Österreichisch-Wörterbuch zu tun? Dass der Zimmermannshammer auch Latthammer heißt, das wär' evtl. ja auch interessant, hier aber ebenso fehl am Platz. .* »Ende April wollte das Amtsgericht Osnabrück über die Sachbeschädigung der Blitzanlage mit einem Zimmermannshammer vom Januar dieses Jahres verhandeln.« ( www.noz.de, 2011-01-16) * »Der deutsche Zimmermannshammer mit seinem flachen, langen Ende sei auf norwegischen Baustellen nicht erwünscht, lernen die Bauhandwerker in Sontowskis Kurs.«(Die ZEIT, 9.6.05)* »Die Geräusche, die beim Klopfen auf Elementen eines Holztragwerkes mittels Fingerknöchel oder Zimmermannshammer entstehen, geben Auskunft über eine eventuelle Beeinträchtigung der Tragfähigkeit.« (B. Bielefeld / M. Wirths: "Entwicklung und Durchführung von Bauprojekten im Bestand: Analyse - Planung - Ausführung", Wiesbaden 2010)

* »Eva bekam einen schweren Zimmermannshammer, eine große Zange, zwei Schmiegen und zehn Hyazinthenzwiebeln. (Viktor v. Klemperer, Tagebuch 1934)«
Koschutnig 09.09.2013





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.