5 stars - 1 reviews5

Der Farbe beim Trocknen zusehen : Inbegriff der Fadesse


+1

Der Farbe beim Trocknen zusehen

[ da Foab bein Tricknan zuschaun ]
Inbegriff der Fadesse


Art des Wortes: Phrase

Kategorien: Gemütszustände, Befindlichkeiten

Erstellt von: albertusmagnus am Dec.2009

Links: Österreichisches Wörterbuch : Der Farbe beim Trocknen zusehen V W

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

  


Bekanntheit

Ab zehn Bewertungen erstellen wir eine Karte Österreichs mit der Bekanntheit des Wortes. Du kannst Dir aber die aktuelle Karte ansehen.

Bewertungen (1)



0
Bevor ich mir den Musikantenstadl ansehe,
schau i liaba ana Foab bein Tricknan zua...
von albertusmagnus am Dec.2009

 
0
Verabschiede mich...........

von DJ am Dec.2009

 
0
Gibt es irgendwo zusammengefasste Anleitungen,
wie man das Schriftbild verändern kann,
die Fontgröße und -farbe ändert,
Bilder und Tonbeispiele einfügt?


Vielleicht findet sich im Forum ein Platzerl dafür, die einzelnen Beiträge könnten bunter und anschaulicher gestaltet werden!

von albertusmagnus am Dec.2009

 
0
Was ist bei dem Eintrag bitte österreichisch?
"Inbegriff der Fadesse"? ....als Übersetzung? Ich glaube da hinkt die Übersetzung doch gewaltig. Jedenfalls ist es nicht im Duden zu finden.Es ist auch die Frage gegeben, wer sucht sowas in einem Wörterbuch?
von System1 am Dec.2009

 
0
Ich verstehe OSTARRICHI
nicht als reines "Wörterbuch", sondern als Sammlung der Österreichischen Alltagssprache, daher habe ich diese Redewendung eingetragen.

Wenn etwas im Duden nicht zu finden ist, dann gerade gehört es hier herein, denn dann handelt es sich um einen wirklich Österreichischen Ausdruck!

von albertusmagnus am Dec.2009

 
0
Hier meinte ich mit Duden....
deine Übersetzung.
von System1 am Dec.2009

 
0
Was wäre im Duden nicht zu finden?
Bitte um Aufklärung
von albertusmagnus am Dec.2009

 


  Anmelden zum Kommentieren






Links: Russwurm | Cryptocurrencies | Freie Presse NewsAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.