2.5 stars - 4 reviews5

hinfliegen


[ hifliagn ]

stürzen


Wortart: Verb
Erstellt von: phix1
Erstellt am: 07.02.2009
Bekanntheit: 50%  
Bewertungen: 3 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von hinfliegen

Kommentare (5)


vielleicht ...
... noch besser übersetzt mit "hinfallen".
clavicula 08.02.2009


nun ja ...
ohne Linguist zu sein .. hätte ich mir gedacht, dass hinfallen doch weiter weg von der Hochsprache ist als stürzen. Der Bedeutungsunterschied zwischen hinfallen und stürzen (abgesehen von die Gläser/das Geschirr stürzen) entzieht sich mir zudem ein wenig ...
phix1 08.02.2009


Nach Wahrig und Duden: umgangssprachlich
ohne geogr. Einschränkung.Beispiel aus Wahrig: "Ich bin tüchtig hingeflogen.[umg.]"Der sorgfältige DDR-Duden kannte es allerdings nicht.
Koschutnig 27.10.2011


Also , folgendes:
Da gibt es Ausdrücke, die sind eindeutig geographisch verortbar in unserem Sprachraum
nich´? doch! ychgndwy (irgendwie) ...
und da gibt es Begriffe, zu denen das Bauchgefühl sagt: Das ist von uns!
So ein Begriff ist der da, mag auch der korrekte Korrektor seine Einwände anmelden.
JoDo 28.10.2011


Also, JoDo & Koschutnig
Als Kind bin ich öfter hingeflochen, auch wenn der DDR-Duden das Wort hinfliegen nicht kannte. Später dann, im vereinten Deutschland, bin ich auch manchmal mit dem Fahrrad hingeflogen. Woher werden die Sachsen das Wort wohl haben? ;) Übrigens, im Erzgebirge spricht man das hifliegn. Mir scheint, hier gibt es nur einen kleinen Unterschied in der Aussprache zwischen den Dialekten.
Compy54 28.10.2011





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.