0 stars - 4 reviews5

Badebrücke

die, -, -n

Badesteg


Wortart: Substantiv
Referenz: 0
Besser: 0
Kategorie: Orts- und Raumangaben
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 01.06.2008
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 1 2

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Badebrücke

Kommentare (2)


Kärnten ist anders
Brücken verbinden, jedoch im Klagenfurter Strandbad (dem "größten Seestrandbad Europas") gibt es ganz offiziell drei Badebrücken, die in den Wörther See ragen.
Das Strandbad Klagenfurt befindet sich in der Klagenfurter Ostbucht und bietet den Besuchern Sandstrand, Grünfläche und drei Badebrücken.
source: Trivago.at
Badegäste im Klagenfurter Strandbad haben sich von einem Rettungshubschrauber gestört gefühlt und sollen die Crew beschimpft haben, weil Handtücher ins Wasser geweht wurden. Der Einsatz erfolgte wegen eines Herzinfarktes.Der Pilot des ÖAMTC-Rettungshubschraubers musste sein Fluggerät auf der Badebrücke landen.
source: Kaernten ORF.at


Auch ein Pier würde als "Brücke" bezeichnet werden.
Koschutnig 01.06.2008


"Brücke" für "Pier":
Für die Nostalgieschiffe Loretto und Lorelei ist in der Werft der Wörtherseeschifffahrt zu wenig Platz. Zumindest die Loretto hat bei einer stillgelegten Brücke in Sekirn schon ein Plätzchen gefunden.
source: Kleine Zeitung Klagenfurt, 29.5.2015
Auch der deutsche Standard kennt allerdings die „Landungsbrücke“ (Synonyme: Anlegesteg, Anlegestelle, Bootssteg, Landungsplatz, Landungssteg) als „vom Ufer ausgehende, brückenähnliche Vorrichtung, die den Übergang von anlegenden Schiffen an Land und umgekehrt ermöglicht“ (Duden).
Aus Kärnten:
Ein zehn Jahre altes Mädchen rutschte Donnerstagvormittag nach dem Schwimmen im Ossiacher See auf einer Landungsbrücke aus. Dabei verklemmte sich ihr Fuß so unglücklich, dass die Feuerwehr sie befreien musste.
source: Kaernten ORF.at 11.04.2012
Anton Wieninger, Besitzer des Schlossgutes (Schloss Krumpendorf) von 1876 bis 1890, erbaute 1877 die erste Badeanstalt in unmittelbarer Nähe der heutigen Landungsbrücke.
source: Krumpendorfchronik
"Wir überlegen, eine Landungsbrücke. für die beiden Schiffe der Nostalgieschifffahrt herzurichten. Das bedarf allerdings umfangreicher Gespräche zwischen Stadt, Land und Bundesforsten. Das wird also nicht so schnell gehen", sagt der ÖVP-Politiker.
source: Kleine Zeitung Klagefurt, 29.5,15

Koschutnig 31.05.2015





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.