3.3 stars - 3 reviews5

Zottmaschine / Gsottmaschine



Futterhäcksler


Referenz: 0
Besser: 0
Erstellt von: shadow
Erstellt am: 04.02.2008
Bekanntheit: 27%  
Bewertungen: 2 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Zottmaschine / Gsottmaschine

Kommentare (3)


@zott *gg Da dachte ich an WT ! als ich folgende Anzeige las:
Aus einer Anzeige: Zottmaschine (Futterhäcksler) Marke Greif Bj. ca. 1940 wie steht zu verkaufen, St. Stefan/Gailtal.-sh-
shadow 04.02.2008


Ich denke, das Originalwort ist anders!
Entschuldigung, aber heißt das nicht Gsott? Jedenfalls ist ein "Gsottschneider" genau dasselbe Gerät. Das war wohl in der Anzeige falsch geschrieben. Lg Josef
Josef 04.02.2008


@Josef..Sehr interessant dein Vorschlag - Hinweis !
Habe aufgrund dieses Hinweises mal im Net nachgeschaut und tatsächlich auch deine Schreibweise entdecken können. Unter : http://www.tirol.gv.at/fileadmin/www.tirol.gv.at/themen/laendlicher-raum/agrar/zahlen-daten-agrarberichte/downloads/Gene_Save_Erfahrungswissen_ueber_Lokalsorten_traditioneller_Kulturarten_in_Nord-_und_Osttirol.pdf wird gar die Maschine recht gut beschrieben. Bisher kannte ich dieses Gerät nicht und entdeckte es ja durch einen dummen Zufall im www.willhaben.at , auch ein Foto ist dort zu sehen. Da ein Benutzer hier zott heißt, dachte ich einen besonders orignellen Eintrag einzusetzen. Die Gsott/Zottmaschine scheint eher im Raum Tirol zu finden sein und wenn ich mir das Foto anschau, scheint es auch ein nicht besonders genutztes Gerät mehr zu sein. Den Eintrag werde ich mal stehen lassen, finde ihn persönlich unter historischem Aspekt ganz gut. Gerne ändere ich aber wegen doppelter Aussprachen den Eintrag. Am Schluß ein liebes Danke und LG -sh-
shadow 05.02.2008





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.