Österreichisch - Deutsch : Sack, der - Tasche, die (eines Kleidungsstückes)

Österreichisches Wörterbuch 
Suchwörter
Wortfilter
Kategorie:

Keine Schimpfworte
Nur mit Aussprache
Nur Bucheinträge


ElitePartner.de

Weitere Links:

iPhone Programme


Dekor Farben


Internet Wetten


Haushaltsbuch


Alexithymie


Alexithymia


Money Management


Sportwetten


Alooha Sprache
Language Community

      
Dieses Wort muss bleiben ! 3 Dieses Wort muss weg ! 0
  


Österreichisch - Deutsch : Sack, der - Tasche, die (eines Kleidungsstückes)


Österreichisch :

Sack, der

Deutsch :

Tasche, die (eines Kleidungsstückes)

 
Eingereicht von :shadow ( Region : Waidhofen an der Ybbs(Stadt))
Eingereicht am :2007-11-14 15:50:54
Verwendung :-
 
Kategorien : noch keine Kategorie



Kommentare
@Brezi.. [ von shadow am 2007-11-14 15:52:52 ]
Habe wie Du siehst deinen Ratschlag aufgegriffen und gar in die Tat umgesetzt. Eigentlich wenn ich ehrlich bin, eine gute Idee dies so einzutragen. Parallel zu meinem "Mantelsack" in friedlicher Koexistenz, das passt doch schon. LG -sh-
Alles klar [ von Brezi am 2007-11-14 16:19:21 ]
und nach deiner Erklärung auch stimmig für mich. Ich verpflanze bzw. Verändere dann gleich die Kommentare, damit sie wieder passen.
Und für alle, die auch ein Blick über den Rhein interessiert [ von Brezi am 2007-11-14 16:46:36 ]
In der Schweiz heißt das auch Taschengeld "Sackgeld". Und das Engl. und das Frz. unterscheiden ebenfals zwischen den zwei Arten von Taschen: (bag/pocket bzw. sac/poche).
Ist für mich ein Daumenwort! Lg meli [ von Meli am 2007-11-15 08:22:27 ]
[ von joeditt am 2007-11-16 18:00:48 ]
Was, bitte, ist ein Daumenwort? Jedenfalls dürfte Sack in dieser Bedeutung auch in nördlichen Teilen des deutschsprachigen Raums gebraucht werden. Also nix ostarrichi.
Finde es eh wunderbar, aber leider.... [ von Halawachl am 2008-08-04 14:18:46 ]
...scheint das doch zumindest früher allgemeindeutsch gewesen zu sein. Grade die Erwähnung MANTELSACK weckte bei mir die Erinnerung an einen alten Kanon, der sich beim Googeln als deutsche Volksweise entpuppte. Hier der Text: Ich armes welsches Teufli bin müde vom Marschieren bin müde vom Marschiern Ich hab verlorn´ mein Pfeifli aus meinem Mantelsack aus meinem Mantelsack Ich glaub´ ich hab´s gefunden was du verloren hast was du verloren hast (Kanon zu drei Stimmen, aus dem 18. Jahrhundert)auch in dieser Schreibweise: Ich armes welsches Teufeli
Beurteilungen
2007-11-14 16:17:37(Wien 15.,Rudolfsheim-Fünfhaus): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2007-11-15 08:21:56(Sankt Pölten (Stadt)): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2007-11-15 18:16:07(Wien 5.,Margareten): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2007-11-18 09:29:29(Feldkirchen): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   Habe leider keinen Daumen zu vergeben.Gutes Wort.
Sack, der

< Voriges Wort       > Nächstes Wort



FORUM.NET.COM A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


© 2000-2011 Roland Russwurm • MediadatenImpressumAGBOEWB

Letzte Aktualisierung: 19:32:59#