|
| |
 1  0 Österreichisch - Deutsch : Justamentstandpunkt - Beharrung , Jetzt erst recht!
| Österreichisch : | Justamentstandpunkt , der | | Deutsch : | Beharrung , Jetzt erst recht! | | | | Eingereicht von : | Amalia ( Region : Gmünd) | | Eingereicht am : | 2007-10-15 06:41:16 | | Verwendung : | ugs | | | | | Kategorien : | Arbeitswelt, Zwischenmenschliches |
| Österreichisches Verzeichnis |
|---|
|
| Kommentare |
|---|
Vorschlag 1 [ von Brezi am 2007-10-20 12:58:44 ] zur Schreibung: da 'justament' todsicher von frz. 'justement' (=genau, eben, gerade) kommt, würde ich am Ende ein t setzen. Mit "am End'" hat es eher weniger zu tun, im Gegensatz zum Ortsnamen Fischamend, wo der Fluss Fischa in die Donau mündet, also "am End'" angelangt ist. Vorschlag 2 [ von Brezi am 2007-10-20 13:01:41 ] zur Übersetzung. Den Zusatz "Jetzt erst recht" finde ich sehr gut. Statt einfach 'Beharrung' würde ich aber so etwas schreiben wie: "Trotzig-beharrliche Einstellung" oder so ähnlich. |
| Beurteilungen |
|---|
2007-10-20 12:56:54(Wien 15.,Rudolfsheim-Fünfhaus): Qualität=2: Bekanntheit=100% 2008-02-05 11:45:37(Wien 10.,Favoriten): Qualität=2: Bekanntheit=100% Du mit Deinem ewigen Justamentstandpunkt!
 |
|