5 stars - 2 reviews5

Schneekatherl



Schneerose, Christrose


Referenz: 0
Besser: 0
Erstellt von: shadow
Erstellt am: 31.10.2007
Bekanntheit: 40%  
Bewertungen: 2 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Schneekatherl

Kommentare (1)


Umgangssprache in Niederösterreich (Land)
Flora von Österreich. http://209.85.135.104/search?q=cache:zsxmRWgqR-8J:81.10.184.26:9001/pdf/VNodE_0037_0001-0101.pdf+Schneekatherl&hl=de&ct=clnk&cd=2&gl=at....................433. Leucojam Yenram I». (Erinosmja vernum Herb. Amaryll.)
Frühlingsknotenblume, Schneekatherl.
Zwiebel ziemlich groß, kugelig, bis über 2 cm dick. Stengel
zweikantig, bis 30 cm lang. Blätter zu 3—4, grün, breit-linealisch,
bis über 1 cm breit, länger oder kürzer als der Stengel. Blüten-
stiele nickend, meist etwa so lang als der Fruchtknoten. Frucht-
knoten kreiseiförmig. Perigonblätter breit-länglich, bis fast 2 cm
hing, weiß, mit grünem Fleck an der Spitze. Staubblätter halb
so lang als die Perigonblätter. Staubfäden viel kürzer als die
Staubbeutel. Frucht kreiseiförmig, grün, bis über 1 cm dick.
Blüte schwach wohlriechend. 4 Februar—April. Auf nassen
Wiesen, an Quellen, in Baumgärten zerstreut. Um Linz am
Freinberge (Baumgarten des Gattermayer), zwischen Ebelsberg
und Ansfelden, bei Obergäng nächst Eidenberg, in Traunauen
bei Wels und Lambach, in Neuhofen. Auen der Krems durch
das ganze Kremstal. Um Steyr, Molln, Neustift, Unterlaußa,
Windischgarsten, im Stoder, Mondsee usw. Im Xnnkreise häufig,
so um Ried, um Wildshut, Braunan, Aistersheim, Passau

433. Leucojam Yenram I». (Erinosmja vernum Herb. Amaryll.)
Frühlingsknotenblume, Schneekatherl.
Zwiebel ziemlich groß, kugelig, bis über 2 cm dick. Stengel
zweikantig, bis 30 cm lang. Blätter zu 3—4, grün, breit-linealisch,
bis über 1 cm breit, länger oder kürzer als der Stengel. Blüten-
stiele nickend, meist etwa so lang als der Fruchtknoten. Frucht-
knoten kreiseiförmig. Perigonblätter breit-länglich, bis fast 2 cm
hing, weiß, mit grünem Fleck an der Spitze. Staubblätter halb
so lang als die Perigonblätter. Staubfäden viel kürzer als die
Staubbeutel. Frucht kreiseiförmig, grün, bis über 1 cm dick.
Blüte schwach wohlriechend. 4 Februar—April. Auf nassen
Wiesen, an Quellen, in Baumgärten zerstreut. Um Linz am
Freinberge (Baumgarten des Gattermayer), zwischen Ebelsberg
und Ansfelden, bei Obergäng nächst Eidenberg, in Traunauen
bei Wels und Lambach, in Neuhofen. Auen der Krems durch
das ganze Kremstal. Um Steyr, Molln, Neustift, Unterlaußa,
Windischgarsten, im Stoder, Mondsee usw. Im Xnnkreise häufig,
so um Ried, um Wildshut, Braunan, Aistersheim, Passau
shadow 31.10.2007





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.