2.5 stars - 2 reviews5

Fischl



Schweinslungenbraten


Wortart: Substantiv
Referenz: 0
Besser: 0
Kategorie: Essen und Trinken
Erstellt von: pepl
Erstellt am: 27.07.2007
Bekanntheit: 100%  
Bewertungen: 2 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Fischl

Kommentare (2)


Kommt wohl
von der Form des Muskels, aber ich kenne das Wort leider nicht.
klaser 28.07.2007


Filet - nicht unbedingt vom Fåcken!
Fischl, außerhalb von Kärnten auch "Fischerl", gibt's auch von Kalb und Rind und - so wird behauptet - sogar vom Lamm :"echte Lammfilets, in Österr. * Lammfischerl genannt, schmecken am besten ohne viel "aufpeppen". Das Fleisch ist so zart, dass man es leicht geschmacklich "erschlagen" kann, sagt chefpastinake auf http://www.chefkoch.de/forum/2,57,340209/Bitte-um-Hilfe-bei-Lammfilets.html
* Kalbsfischerl: Fleischerei Hütter in Graz bietet "vom steirischen Kalb:

Kalbsschulter,
Kalbsstelze,
Kalbsschnitzel,
Kalbskarree,
Kalbsfischerl"- http://www.fleischerei-huetter.at
* Rindsfischerl: Evtl. verwirrend für Jungköche ist jedoch wohl diese Anleitung auf Ichkoche.at: Für die Filetspieße vom Schwein das Rindsfischerl kalt abspülen und trocken tupfen. In ca. 3 x 3 cm große Würfel schneiden... http://www.ichkoche.at/Filetspiesse-vom-Schwein-rezept-111892 Rezepte, für die tatsächlich das Rindsfischerl verwendet wird: http://tinyurl.com/7zvcczvSChweinsfischl-Rezepte reichlich hier: http://tinyurl.com/7ghnk4a
Koschutnig 14.07.2012





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.