5 stars - 42 reviews5

abblasen : absagen


+42

abblasen

[ oblosn ]
absagen


Art des Wortes: Verb

Erstellt von: HeleneT am Jul.2006


Links: Österreichisches Wörterbuch : abblasen

  


Änderungen (2)


Bewertungen (27)



+1
Ganz richtig! Kommt es aus der Ritterzeit oder hat es mit dem Posthorn zu tun? Wer weiss es?
von ant18ikes am Mar.2015

 
+2
Nicht spezifisch österreichisch; in Deutschland genauso bekannt.
von Firmian am Mar.2015

 
+1
Allgemein bekannt; kommt m.E. aus dem Militärbereich: "Abblasen!", ein Horn/Trompetensignal, beendet eine abgeschlossene Zeremonie. Als Beispiel: Begräbnis - Trauermusik - Zapfenstreich - Abblasen - Abmasch mit normaler Mrschmusik.
von Sigurd am Mar.2015

 
+1
allgemeines Deutsch
von berberitze am Mar.2015

 
+1
ja, "abblasen" kommt aus dem Militärischen.
von Werner am Mar.2015

 
+1
Aus dem Militärischen oder auch von der Jagd!
Abblasen bedeutet aber mehr als nur absagen. Dabei geht es meist um eine größere Sache, die storniert wird.
von Astra am Mar.2015

 
+1
Stimme zu, daß es nicht so spezifisch Österreichisch ist,
Fritz Neubauer
von typesetter am Mar.2015

 
+1
Schon im November 2006 stellte klaser fest, dass "abblasen" allgemeindeutsch ist. Gleiches belegen auch die in jüngster Zeit abgegebenen Kommentare mit entsprechenden Beispielen. Dem ist nichts hinzuzufügen!
von Compy am Mar.2015

 


  Anmelden zum Kommentieren






Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Jerga Urbana | NLP | Sprachen Lernen | Master | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.