pregeln : Schnaps brennen


0

pregeln

Schnaps brennen


Art des Wortes: Verb

Kategorien: Essen und Trinken

Tags: Osttirol

Erstellt von: Koschutnig am Jul.2015

Ähnlich klingend:    

Links: Österreichisches Wörterbuch : pregeln V W

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

  


Bekanntheit

Ab zehn Bewertungen erstellen wir eine Karte Österreichs mit der Bekanntheit des Wortes. Du kannst Dir aber die aktuelle Karte ansehen.

0
Zwar kennt man auch bei Duden
bregeln, Bedeutung: brägeln. Synonyme: brutzeln, rösten
Quelle: Duden online

sowie
brägeln: Gebrauch: süddeutsch. Bedeutung: (besonders von Fleisch und Fett) spritzend braten; brutzeln
Quelle: Duden online
,
Formen, die als "pregln" oder "pregeln"auch in Osttirol noch gebräuchlich sind:
Das Wort „pregln“ wird in der Küche verwendet: wenn man z.B. den Speck für die Tirolerknödel mit wenig Hitze anbrät, so wird er „abgepreglt“.
Quelle: Kuenz Naturbrauerei
, jedoch hat „pregeln" in Osttirol eine zusätzliche Sonderbedeutung erfahren, nämlich insbesondere das Herstellen des „Preglers“, jedoch auch das Schnapsbrennen ganz allgemein:
Pregeln“ ist heute noch ein gebräuchlicher Ausdruck und bezeichnet das Schnapsbrennen ganz allgemein.
Quelle: Mersiha Kasupovic, „Der Pregler als Herr der Schnäpse“. Primus, Wirtschaftsmagazin für Kärnten, Juni 2015
Das Wort „Pregeln“ ist bei Bauern heute noch in Verwendung, zB Speck pregeln (in der Pfanne abbraten).
Pregeln“, „Prägeln“, „Brägeln“ als Wortstamm bedeutet – braten, sieden, schmoren; gebräuchlich auch der Ausdruck für Schnaps sieden.
Quelle: Dölsach.at

von Koschutnig am Jul.2015

 


  Anmelden zum Kommentieren






Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Urbanes Wörterbuch | CryptoCoinWorm | Act-Act-Act | Jerga Urbana | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.