5 stars - 2 reviews5

Himmelsmutterschlapfen, der



Blauer Eisenhut (Pflanze)


Erstellt von: Anton.Koschi
Erstellt am: 07.07.2014
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 2 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Himmelsmutterschlapfen, der

Kommentare (1)


Der Blaue Eisenhut gehört zur Familie der Hahnenfußgewächse.
Sein lateinischer Name ist Aconitum napellus und ist im Volksmund unter anderem
als Mönchskappe, Sturmhut, Wolfstod, Venuswagen und Giftkraut bekannt.

Aconitum stammt von dem griechischen Wort akonitos ab,
welches soviel wie „unbesiegbar“ heißt.

Am Berg Akonitos soll Hekate den Eisenhut
aus dem Speichel des Cerberus gebildet haben.
Die griechische Bezeichnung für Wetzstein heißt Akone und Konos bedeutet soviel wie Kegel.

Napellus stammt von dem Wort Napus ab und bedeutet Rübe,
ein Hinweis auf die Form der Wurzelknolle.

In einer Niederschrift von Hieronimus Bock von 1359 fand man auch die Bezeichnung
Isenhütlin (Hut der Isis).
Im alten Ägypten war Isis die pflanzenkundige Göttin schlechthin und die Isiskulte
existierten bis zur Christianisierung bis nach Südgermanien hin.

In Norwegen heißt der Eisenhut Tyrhialm, das bedeutet, der Helm des Gottes Tyr.
In Niederösterreich nennt man den blauen Eisenhut auch Himmelsmutterschlapfen
http://f11051.nexusboard.de/t1006f124-Der-blaue-Eisenhut.html
Anton.Koschi 07.07.2014





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.