4.6 stars - 38 reviews5

Länge mal Breite : mehr als genug


+32


  

Länge mal Breite

[ unbeholfene Hochsprache, slawisches L ]
mehr als genug


Art des Wortes: Phrase

Erstellt von: klaser am Jul.2007

Links: Österreichisches Wörterbuch : Länge mal Breite V W

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

  


Bekanntheit

SlowenienLiechtensteinDeutschlandKroatienTschechienSlowakeiUngarnItalienSchweizNiederösterreichSt. PöltenWienWienSteiermarkGrazKärntenKlagenfurtBurgenlandEisenstadtOberösterreichLinzSalzburgSalzburgTirolInnsbruckVorarlbergBregenzHier geht es zur Karte auf Bezirksebene.
Die Bekanntheit des Wortes ergibt sich aus den einzelnen Beurteilungen für das Wort und dem angegebenen Heimatbezirk des Benutzers.

Bewertungen (41)



0
Nur 2 Beispiele für die schier endlosen Anwendungsmöglichkeiten
Länge mal Breite zahlen *** Es jemandem Länge mal Breite erklären ***
von Brezi am Jul.2007

 
0
Ich verwende...
dieses Wort (Redewendung) heute noch oft! Daumen hoch, gefällt mir total. Lg meli
von Meli am Nov.2007

 
0
In Deutschland genauso gebräuchlich. Auch außerhalb Bayerns.

(Hab' 28 Jahre in Deutschland gelebt.)
von Firmian am Sep.2015

 
0
Im Sinne von "ausführlichst" verwende ich das manchmal. Aber nicht nur ich, auch die deutschen Urlauber...
von dingle am Sep.2015

 
+1
"Mehr als genug" ist eine schlechte Übersetzung! Denn es wird in einem ganz anderen Kontext verwendet ( negativ im Sinne von all zu reichlich / mehr, als einem zusteht; aber auch positiv: es geht einem gut, weil man mehr als genug hat).
Länge mal Breite ist immer negativ besetzt und meint, dass einem jemand etwas lästigerweise ausführlichst, bis ins Kleinste erklärt; dass etwas zu teuer war, für das man Länge mal Breite bezahlen musste.
Bessere Übersetzung: ausführlichst, übermäßig, zu viel.
von berberitze am Sep.2015

 


  Anmelden zum Kommentieren






Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Jerga Urbana | NLP | Sprachen Lernen | Master | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.