4.8 stars - 25 reviews5

Kleiderhaken : Kleiderbügel


+23


  

Kleiderhaken

der, -s
Kleiderbügel


Art des Wortes: Substantiv

Erstellt von: Meli am Jun.2007

Links: Österreichisches Wörterbuch : Kleiderhaken V W

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

  


Bekanntheit

SlowenienLiechtensteinDeutschlandKroatienTschechienSlowakeiUngarnItalienSchweizNiederösterreichSt. PöltenWienWienSteiermarkGrazKärntenKlagenfurtBurgenlandEisenstadtOberösterreichLinzSalzburgSalzburgTirolInnsbruckVorarlbergBregenzHier geht es zur Karte auf Bezirksebene.
Die Bekanntheit des Wortes ergibt sich aus den einzelnen Beurteilungen für das Wort und dem angegebenen Heimatbezirk des Benutzers.

Änderungen (2)


Bewertungen (27)



0
klasses Wort!
Wo bleiben die Daumen??
von Halawachl am Jan.2008

 
0
Die umgangssprachliche Variation
Kleidahakl sollte man nicht vergessen!
von albertusmagnus am Mar.2010

 
0
In D sind beide Worte bekannt,
jedoch mit unterschiedlicher Bedeutung:Kleiderhaken sind oftmals an der Wand angebracht, siehe z.B.: http://www.maisonsdumonde.com/images/produits/FR/fr/taille_hd/7/8/116899_1.jpgKleiderbügel siehe: https://de.wikipedia.org/wiki/KleiderbügelWas wird nun mit dem österreichischen Kleiderhaken bezeichnet?
von Compy am Aug.2013

 
+1
Ein Kleiderhaken
ist ein Haken, mit dem man Kleider an einer Wand oder anderen Fläche aufhängen kann....

Nach DIN 81407 werden drei Formen unterschieden:
• Form A, Kleiderhaken, zweiarmig (Hut- und Mantelhaken)
• Form B, Kleiderhaken, einarmig, leicht
• Form C, Kleiderhaken, einarmig, schwer
sagt die Wikipedia und genauso sehe ich das auch.
Kleiderhaken ist definitiv KEIN Kleiderbügel.
von JoDo am Aug.2013

 
+1
Kleiderkaken ist auch Kleiderbügel
in der Umgangssprache !

siehe Beispiel:
http://s1.directupload.net/file/d/3362/nqpahj7q_jpg.htm
von Mats am Aug.2013

 
0
Tatsächlich
gehen zum Thema Kleiderhaken auch bei uns die Meinungen auseinander:

Während die einen sagen: Das sind zwei verschiedene Dinge, verwenden die anderen das Wort Kleiderhaken auch für den Kleiderbügel.

AT - Kaernten
ein Kleiderhaken ist eine fest montierte Aufhängevorrichtung. Der Kleiderbügel ist jedoch beweglich. Zuerst hängt man die Kleidung auf den Kleiderbügel und dann diesen auf die Kleiderstange oder den Kleiderhaken.
AT - Oberoesterreich
auch "KleiderhakEL"
AT - Oberoesterreich
der Kleiderhagl
AT - Oberoesterreich
Kleiderrechen
AT - Tirol
Kleiderhaken und Kleiderbügel ist für mich nicht das gleiche!
AT - Wien
mundartlich eher in der Bedeutung: Haken an der Wand für Kleider
DE - Baden-Wuerttemberg
Kleiderhaken ist für mich nur das Teil, an das man den Kleiderbügel oder gleich die Jacke selber hängt!
FL - Liechtenstein
ist für mich ein Haken an einer Türe oder Wand, an dem man Kleider aufhängen kann
Belegstellen
Kleiderhaken - der: wird österr. auch im Sinn von "Kleiderbügel" verwendet - Ebner80
Kleiderhaken - der || (auch für): Kleiderbügel - ÖWB37
Na sowas!
http://oewb.retti.info/oewb-public/show.cgi?lexnr=yY3TkslTHB/FPWKCihe/j2VNbJTzFnm/Pk98E0hl7LwVWOu4SBA==&pgm_stat=show
von JoDo am Aug.2013

 
0
Tja, wenn einer zu überlegen anfängt....
da kann's selbst in "AT Kaernten" passieren, dass einem so mancher Unterschied nicht nur zw. Haken und Bügel bewusst wird, sondern evtl. sogar jener zwischen am und auf z.B. zwischen am Tisch sitzen und aufm Tisch sitzenWenn dann trotzdem beim Sprechen ein Kleiderbügel weiterhin zum "Kleiderhaken" verschlampt, ist das so arg? Wenn man denkt, wie ungeheuer lang z.B. unsere "Füß'" sind, die zwar 1871 k.u.k.-weit standardisiert wurden mit 31,6081 cm*), aber doch immer noch bis zu den Hüftknochen reichen ... ("Bana" sind doch ganz was anderes, und davon hat man ja nicht nur 2!)*) s. "Gesetz, womit eine neue Maß- und Gewichtsordnung festgestellt wird" vom 23.7.1871, Reichsgesetzblatt 16/1872, http://tinyurl.com/qecrx54
von Koschutnig am Aug.2013

 
-3
Tja, Nachbar (Mod) Wien 18
ÖWB - Retti - Ebner - Mod Halawachl und viele User inkl. mir bestätigen den Kleiderhaken
als Nutzung auch für Kleiderbügel.
Fragt sich nur warum der Eintrag wegen "DIN 81407" ein "Abwärts" von Dir erhielt...
Wäre eine Rücknahme daher nicht unbedingt erforderlich oder sollen die Einträge nur DIN 81407 entsprechen?

Meine Bewertung = top Gruß Cubi


von Cubitus am Sep.2013

 
0
In Wien jedenfalls AUCH der Kleiderbügel. Was für mich als Zugewanderten erstmal mißverständnlich war, da man angeschraubte Kleiderhaken nicht hergeben kann.
von Firmian am Mar.2015

 
0
A Gladahagl ist in Wien jedenfalls auch ein Kleiderbügel ...
von Astra am Mar.2015

 
0
Ein oder doch zwei verschiedene Dinge, in Wien so ziemlich egal; ein Kleiderbügel ist nie ein Kleiderhaken, aber ein Kleiderhaken kann auch ein Kleiderbügel sein
von Sigurd am Mar.2015

 
0
Bei uns sagt man zum Kleiderbügel auch Kleiderrechen, aber nicht Haken. Ein Kleiderhaken ist an der Wand (Kleiderablage im Eingangsbereich) angebracht. Zur Not dient auch ein Nagel an der Wand oder auch Baum als Kleiderhaken.
von karlitos am Mar.2015

 
0
"Kleiderbügel": den Mantel auf den K. hängen
"Kleiderhaken": Wandhaken zum Aufhängen von Kleidung I (veraltend) Kleiderbügel.
(Österreichisches Wörterbuch. 41., aktualisierte Aufl. Wien 2009, S.362.)

Aus diesem einschlägigen Nachschlagwerk geht also hervor, dass in Österreich das Wort "Kleiderhaken" nur
„veraltend“, also allmählich verschwindend und nicht mehr ganz aktuell, auch für "Kleiderbügel" verwendet wird.
von Gerfrei am Mar.2015

 
+3
Ich benütze nur Kleiderhaken, egal ob ein-, zwei- oder mehrarmig. Natürlich ist es unpräzise.
Die Mehrzahl sind übrigens "Kleidahägn".
von ant18ikes am Mar.2015

 


  Anmelden zum Kommentieren






Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Jerga Urbana | NLP | Sprachen Lernen | Master | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.