aktuell: √Ė1 Diagonal, Stadtportr√4t Wien Ottakring



Forum > Ostarrichi > Allerlei > Inform… > aktuell: √Ė1 Diagonal, Stadtportr√§t Wien Ottakring

aktuell: √Ė1 Diagonal, Stadtportr√§t Wien Ottakring

JoDo 23.11.2013
Diagonal - Radio f√ľr Zeitgenoss/innen *
Samstag
23. November 2013
17:05

Stadtporträt Wien Ottakring. Zwischen Bobos, Balkan und Bosporus.
Präsentation: Ines Mitterer

http://oe1.orf.at/programm/355519

Re: aktuell: √Ė1 Diagonal, Stadtportr√§t Wien Ottakring

Koschutnig 25.11.2013
Bobos? Ein ORF-Austriazismus? Wieviel man noch zu lernen hat!

Inzwischen hab ich mich kundig gemacht und wei√ü nun, dass ‚ÄěBoboville‚Äú die Gegend um Naschmarkt, Museumsquartier, Spittelberg, Karmeliterviertel, Brunnenmarkt sowie Mariahilf, Neubau, Josefstadt und Alsergrund ist (Der Falter 51/52/2005).

Auch wei√ü ich nun, dass Bobos sozusagen M√∂chtegern-Boh√©miens sind, denn ‚ÄěBobo‚Äú hat der New York Times-Kolumnenschreiber David Brooks aus bourgeois und boh√©mien zusammensetzt. Die wohlhabenden ‚ÄěBobos in Paradise" in seinem 2000 erschienenen Buch denken wie Hippies und handeln wie Yuppies ( young upwardly-mobile professionals).

Re: aktuell: √Ė1 Diagonal, Stadtportr√§t Wien Ottakring

JoDo 29.11.2013
Nur weil irgendein "Tautogramm"-geiler Werbefuzzi diesen Titel ausgewählt hat, heißt das noch nicht, dass "Bobo" ein Austriazismus ist.




Links: RusswurmAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind √ľber 1300 W√∂rter ins W√∂rterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene W√∂rter gibt.

Die Urspr√ľnge des W√∂rterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von √Ėsterreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

√Ėsterreichisches Deutsch bezeichnet die in √Ėsterreich gebr√§uchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in √Ėsterreich gebr√§uchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom √∂sterreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und f√ľr Schulen und √Ąmter des Landes verbindliche √∂sterreichische W√∂rterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in √Ėsterreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in √Ėsterreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronl√§ndern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine gro√üe Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das √∂sterreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zur√ľck.

Au√üerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell √∂sterreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdr√ľcke sind durch Vertr√§ge mit der Europ√§ischen Gemeinschaft gesch√ľtzt, damit EU-Recht √Ėsterreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in √Ėsterreich abseits der hochsprachlichen Standardvariet√§t noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.