3 stars - 5 reviews5

Maschanzker


[ Mataschanzga ]

Eine Apfelart aus der Steiermark


Referenz: 0
Besser: 0
Erstellt von: System32
Erstellt am: 12.10.2006
Bekanntheit: 64%  
Bewertungen: 4 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Maschanzker

Kommentare (5)


Marschansker
als solche gibt es das Wort schon
HeleneT 12.10.2006


Bild:
http://www.deutschlands-obstsorten.de/do/html/259.html
JoDo 12.10.2006


einfach mal als Suchkriterium die Übersetzung eingeben, hier eben: Apfel, Äpfel, dann findet man sich leichter durch den Dschungel ;-)
HeleneT 13.10.2006


Nicht wirklich ein Apfel aus der Steiermark,
obwohl er anscheinend in Österreich nur noch hier kultiviert wird. In Deutschland heißt er Borsdorfer Apfel (benannt nach dem böhm. Dorf Borsdorf), Maschansker, Reinette d´Allemagne, und gehört zur neunten Klasse des Lucasschen Apfelsystems, einer der edelsten Reinetten, von festem, gewürzigem Fleisch (nach Brockhaus´ Kleines Konversations-Lexikon).
albertusmagnus 25.11.2009


Der Eipeldauer wirbt für seine Briefe durch Preisvergleich:
Di ganzi Ausgab iß's Monat a Zwanz'ger,
Was kaufts denn um das Geld bei der Zeit? - /
Nid a Seitel Wein, nid a Nagel Maschanzger;
Halts's eng nid auf ihr Herren! - seyds g'scheid! –
source: Eipeldauer-Briefe Bd. 20 ( 1815)

Koschutnig 19.08.2020





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.