5 stars - 3 reviews5

Polsterzieche, Polster(über)ziercherl



Polsterüberzug


Wortart: Substantiv
Erstellt von: HeleneT
Erstellt am: 12.07.2006
Bekanntheit: 33%  
Bewertungen: 3 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Polsterzieche, Polster(über)ziercherl

Kommentare (2)


Da muss einmal was anderes gestanden haben: s. ostarrichi.org/wort-5464-at-Cottage.html
Auf die "Polsterzieche" hat die Suchmaschine nicht reagiert, erst Google hat mich drauf aufmerksam gemacht.
Mein Doppeleintrag ist inzwischen ersetzt worden, und Info dazu hab ich hierher übertragen:
mhd. zieche/ziech = ‚Bettdecken-, Kissenüberzug; Sack’, das [...] in südd., österr. ostmitteld. Zieche, Ziche für ‚Überzug, Bettbezug' (vgl. österr. 'Polsterzieche' - ‚Kissenüberzug') und gleichbedeutend landsch. 'Züche’ fortlebt.
source: Boris Paraschkewow, Lexikon etymologischer Dubletten im Deutschen (2004)
Aus der "Taxordnung der Infektionswäsche, Circular des Stadtmagistrats zu Wien" u.a.
Ein ledernes Polsterziechel 10 Kr.
Eine Tuchetzieche, (Oberbettzieche) welche ohne Tuchet abgegeben wird ... 5 Kr.
Eine Polsterzieche, auch ohne Polster ....4 Kr.
source: Sammlung aller Sanitätsverordnungen im Erzherzogthum Oesterreich unter der Enns unter Franz II. bis Ende 1797 (1798)
Aus dem Lehrplan der dem „Gräflich Georg Festetitsischen Georgicon zu Keßthely angeschlossenen Mädchenschule „zur Bildung wirthschaftlicher Hausmütter“:
Im zweyten Jahr: …
2. Nähen einer Polsterziechen mit Knopflöchern, und Fortsetzung des Merktuches, Nähen eines Mannshemdes und eines paar Unterhosen, wie auch eines feinen Hemdes mit Manschetten
source: Annalen der österreichischen Literatur, hrsg. von einer Gesellschaft innländischer Gelehrten (1810)

Koschutnig 08.07.2016


Die Polsterzieche war bereits vollgefüllt, der starke Stierjodel schupfte sie auf seinen Rücken, als die Knirpse zu jammern anhuben, sie wollten auch getragen sein.
source: Paula Grogger, Die Räuberlegende (1929/1977)

Koschutnig 08.07.2016





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.