0 stars - 5 reviews5


wiese̲hr



sosehr


Wortart: Anderes
Gebrauch: Österr. Standarddeutsch
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 19.12.2017
Region: Klagenfurt(Stadt) (Kärnten)
Bekanntheit: 20%  
Bewertungen: 2 3

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (1)



Die Junktoren 'sosehr' und 'wiesehr' werden so verwendet:

Ich muss diesen Auftritt leider absagen, sosehr ich es bedaure.
Ich muss diesen Auftritt leider absagen, wiesehr ich es bedaure.

'wiesehr' ist österreichisches Standarddeutsch.
source: Korrekturen.de
Eben fort und fort, und wie sehr er auch zauberte: der ewige Zweite, der Kleine. Und wie sehr er sich auch anstrengte zu wachsen: Immer wuchs er nur in die Kleider hinein, aus denen der Bruder längst herausgewachsen war.
source: Forum Stadtpark, Manuskripte 37 (1995)
wie sehr wir uns auch bemühen, die traditionellen öffentlichen Gesundheitsprogramme können nicht den negativen Einfluss sozialer Unterschiede und Ungerechtigkeiten wettmachen", sagte der Präsident des vorletzten Welt-Aids-Kongresses in Amsterdam
source: Salzburger Nachrichten, 10.08.1994, zit. nach Eva Breindl u.a., Handbuch der deutschen Konnektoren 2
wiesehr er sich auch bemühte, der Erfolg blieb aus; aber: spüren, wie sehr es schmerzt
source: Österr. Wörterbuch, 49. Aufl. (2012), S. 827
Ihm fiel alles Mögliche sonst ein, wenn es um sie ging, ihr albernes Lachen, ihr fliehendes Kinn und dass sie fast nie ein freundliches Wort für ihn gehabt hatten, aber wie sehr er sich auch anstrengte, er kam nicht darauf, wie sie hießen.
source: Håkan Nesser, Himmel über London

DUDEN:
wiesehr ,
Wortart: Konjunktion
Gebrauch: österreichisch
source: Duden online

In allen obigen Beispielen sollte 'wie sehr' demnach zusammengeschrieben sein!
Das letzte dürfte zwar von einem österr. Übersetzer stammen, aber einem dt. Lektor zum Opfer gefallen sein.
Koschutnig 19.12.2017





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.
Und hier noch ein paar hilfreiche Links: CryptoCoinWorm The Free Press News Atlas Body Center